to dictate to

Don't think I'm trying to dictate to you, but...
Ne croyez pas que je veuille vous faire la morale, mais ...
You're in no position to dictate to us.
Vous n'êtes pas en position d'exiger quoi que ce soit.
You're in no position to dictate to us.
Vous n'êtes pas en mesure de donner des ordres.
I've never allowed a gentleman to dictate to me.
Je n'ai jamais permis à un homme de me dicter ce que je dois faire.
Nobody's going to dictate to me.
Nul ne va me donner des ordres.
That makes it possible for the USA to dictate to the EU on the question of values.
Cela permet aux États-Unis de dicter leurs valeurs à l'Union européenne.
Nobody's going to dictate to me.
Personne ne décide pour Odona.
Nobody's going to dictate to me.
Je ne reçois d'ordre de personne.
Nobody's going to dictate to me.
Je ne reçois d'ordres de personne.
We are seeking to dictate to others how they should live.
Nous ne voulons pas nous en remettre à quelqu'un qui dicte aux autres leur manière de vivre.
The Council is not authorised to dictate to civil society the role which it can play in this dialogue.
Le Conseil n'est pas autorisé à dicter à la société civile le rôle qu'elle peut jouer dans ce dialogue.
Nobody's going to dictate to me.
Je ne reçois pas d'ordre.
Nobody's going to dictate to me.
- Personne ne me commande !
Nobody's going to dictate to me.
Personne, d'ailleurs !
Figuring out what FEMA regulations are, not waiting for them to dictate to us how you should rebuild.
Comprenant ce que sont les consignes de la FEMA, et n'attendant pas qu'ils nous dictent comment on devrait reconstruire.
It is not up to the Union to dictate to Finland, for example, when the shops can be open.
Ce n'est pas à l'Union européenne de dire par exemple à la Finlande quand les magasins peuvent être ouverts.
For this reason you preserve a good degree of independence and forcefully block any attempt by people to dictate to you.
C'est pourquoi vous préservez une farouche indépendance en bloquant les tentatives de ceux qui veulent vous régenter.
The Council should not presume that it had the power to dictate to any State how its consultative mechanism should be organized.
Le Conseil ne doit pas présumer qu'il peut dicter à un État quel qu'il soit la façon dont il doit organiser son mécanisme consultatif.
I do not believe that it is the task of politicians to teach people how to behave or to dictate to people what they should think.
Je ne crois pas qu'il incombe aux politiciens d'apprendre aux gens comment se comporter ni de leur dicter ce qu'ils doivent penser.
It has all been swallowed up in the feeling that somehow Brussels is going to dictate to us and we are going to have one time-zone imposed on.
Tout cela donne l'impression que Bruxelles va nous dicter sa volonté et qu'une zone à horaire unique nous sera imposée.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris