to dictate to
- Exemples
Don't think I'm trying to dictate to you, but... | Ne croyez pas que je veuille vous faire la morale, mais ... |
You're in no position to dictate to us. | Vous n'êtes pas en position d'exiger quoi que ce soit. |
You're in no position to dictate to us. | Vous n'êtes pas en mesure de donner des ordres. |
I've never allowed a gentleman to dictate to me. | Je n'ai jamais permis à un homme de me dicter ce que je dois faire. |
Nobody's going to dictate to me. | Nul ne va me donner des ordres. |
That makes it possible for the USA to dictate to the EU on the question of values. | Cela permet aux États-Unis de dicter leurs valeurs à l'Union européenne. |
Nobody's going to dictate to me. | Personne ne décide pour Odona. |
Nobody's going to dictate to me. | Je ne reçois d'ordre de personne. |
Nobody's going to dictate to me. | Je ne reçois d'ordres de personne. |
We are seeking to dictate to others how they should live. | Nous ne voulons pas nous en remettre à quelqu'un qui dicte aux autres leur manière de vivre. |
The Council is not authorised to dictate to civil society the role which it can play in this dialogue. | Le Conseil n'est pas autorisé à dicter à la société civile le rôle qu'elle peut jouer dans ce dialogue. |
Nobody's going to dictate to me. | Je ne reçois pas d'ordre. |
Nobody's going to dictate to me. | - Personne ne me commande ! |
Nobody's going to dictate to me. | Personne, d'ailleurs ! |
Figuring out what FEMA regulations are, not waiting for them to dictate to us how you should rebuild. | Comprenant ce que sont les consignes de la FEMA, et n'attendant pas qu'ils nous dictent comment on devrait reconstruire. |
It is not up to the Union to dictate to Finland, for example, when the shops can be open. | Ce n'est pas à l'Union européenne de dire par exemple à la Finlande quand les magasins peuvent être ouverts. |
For this reason you preserve a good degree of independence and forcefully block any attempt by people to dictate to you. | C'est pourquoi vous préservez une farouche indépendance en bloquant les tentatives de ceux qui veulent vous régenter. |
The Council should not presume that it had the power to dictate to any State how its consultative mechanism should be organized. | Le Conseil ne doit pas présumer qu'il peut dicter à un État quel qu'il soit la façon dont il doit organiser son mécanisme consultatif. |
I do not believe that it is the task of politicians to teach people how to behave or to dictate to people what they should think. | Je ne crois pas qu'il incombe aux politiciens d'apprendre aux gens comment se comporter ni de leur dicter ce qu'ils doivent penser. |
It has all been swallowed up in the feeling that somehow Brussels is going to dictate to us and we are going to have one time-zone imposed on. | Tout cela donne l'impression que Bruxelles va nous dicter sa volonté et qu'une zone à horaire unique nous sera imposée. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !