decode

Right, then, we need you to decode the rest, for us.
Alors, on veut que tu décodes le reste pour nous.
If no charset can be detected, 4D will attempt to decode the response in ANSI.
Si aucun charset ne peut être détecté, 4D décode la réponse en ANSI.
These Code pages tell the OS but also IsoBuster how to decode the text strings before displaying them on screen.
Ces Pages de Code indiquent à l'OS mais aussi à IsoBuster comment décoder les chaînes de texte avant de les afficher à l'écran.
This is the only SPU2 plugin that supports effects processing (like reverb) and Dolby Pro Logic (II) (if your sound card is able to decode it).
C'est le seul plugin SPU2 qui supporte les effets de traitement (comme la réverbération) et Dolby Pro Logic (II) (si votre carte son est capable de le décoder).
Are you ready to decode the secret of the historical chessboard?
Êtes-vous prêt à décoder le secret de l’échiquier historique ?
Can you help him to decode and reveal the original text?
Pouvez-vous lui aider à décoder et révéler le texte original ?
Eucerin scientists try to decode human skin and its needs.
Les chercheurs Eucerin essaient de décoder la peau et ses besoins.
Eucerin scientists try to decode human skin and its needs.
Les scientifiques d'Eucerin tentent de décoder la peau humaine et ses besoins.
This may be the key to decode the formula.
C'est peut être la clé pour décoder la formule.
Yeah, he's probably trying to decode the back door, too.
Oui, il essaye sûrement de décoder la backdoor aussi.
I need the key to decode this message.
J'ai besoin de la clé pour décoder ce message.
Our brain has learned how to decode the alphabet.
Notre cerveau a appris à déchiffrer l'alphabet.
We know she hired you to decode a message in this.
On sait qu'elle t'a engagé pour décoder un message.
I need the key to decode this message.
Il me faut la clé pour décoder ce message.
The maximum length of data to decode.
La longueur maximale de données à décoder.
Find out how to decode Modbus messages here.
Découvrez comment décoder les messages Modbus ici.
We are always trying to decode our world.
Nous essayons en permanence de décoder notre monde.
They've been able to decode brainwaves into recognizable visual fields.
Ils ont réussi à décoder des ondes cérébrales en champs visuels reconnaissables.
I only had a key to decode my own.
Je ne devais une clé pour décoder la mienne.
You can use it to decode and write audio formats on-the-fly.
Vous pouvez l’utiliser pour décoder et écrire des formats audio à la volée.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
épuisant
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X