decipher

One by one, try to decipher individual sounds that you hear, both near and far away.
Essayez d'isoler et de reconnaitre ces sons l'un après l'autre, tant de près que de loin.
To listen to him in the events of our lives, seeking to decipher in them the messages of Providence.
L'écouter dans les événements-mêmes de notre vie, en cherchant à y lire les messages de la Providence.
You will also gradually gain the understanding that the colors contain encodings of thought; however, I am sure it will take quite a long time to learn how to decipher them.
Vous acquerrez aussi progressivement la compréhension que les couleurs contiennent des encodages de pensées ; cependant, je suis sûre que cela prendra un bon bout de temps pour apprendre à les déchiffrer.
So, Etienne tried to decipher my dreams of the bride.
Alors, Etienne a essayé de déchiffrer mes rêves de la mariée.
We need to decipher the script to answer that question.
Nous devons déchiffrer l'écriture pour répondre a cette question.
And I have to decipher clues left by insane peoples.
Et je dois déchiffrer les indices laissés par les peuples fous.
It took me a while to decipher the symbols.
Ça m'a pris du temps de déchiffrer les symboles.
Ultimately, he would like to decipher the epigenetic code.
A terme, il voudrait arriver à élucider le code épigénétique.
The second requirement concerns humanity's ability to decipher ancient writings.
La deuxième exigence concerne la capacité de l'humanité à déchiffrer les écrits anciens.
To this day, no one has been able to decipher the message.
À ce jour, personne n'a pu déchiffrer le message.
However, our analysts have been unable to decipher their meaning.
Malheureusement, nos analystes n’ont pas été capables de décoder ces messages.
The second requirement concerns humanity's ability to decipher ancient writings.
La deuxième condition concerne la capacité de l'humanité de déchiffrer des écritures antiques.
This knowledge will help you to decipher other information and make correct predictions.
Cette connaissance vous aidera à déchiffrer d’autres informations et faire des prévisions correctes.
So, I need to decipher what I wrote.
Donc je dois déchiffrer ce que j'ai écrit.
But now we have the key and know how to decipher.
Mais nous possédons désormais la grille de lecture et nous savons décoder.
This Tradition helps us to decipher the language of the Creator in his creation.
Cette tradition nous aide à déchiffrer le langage du Créateur dans sa création.
This is because VPNs encrypt your data to make it impossible to decipher.
C’est parce que les VPN chiffrent vos données pour les rendre impossibles à déchiffrer.
We may never know if we have to decipher all this first.
On ne le saura sûrement jamais si on doit déchiffrer tout ça d'abord.
I haven't been able to decipher anything of substance from the tattoos.
Je n'ai pas été capable de déchiffrer quoi que ce soit des tatouages.
But in the end we managed to decipher them, right?
On les a compris peu à peu, non ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à