curse

Well, I'm sorry, I must have missed that while you were trying to curse me.
Je suis désolée, j'ai dû rater ça pendant que tu essayais de me maudire.
I want you to curse and fight until your heart's done pumping.
Je veux que maudisse et que tu te battes jusqu'à ce que ton cœur ait finit de battre.
But so much it is developed in South America that it is impossible to understand that how they have accepted this nonsense so easily to curse themselves.
Mais elle est si développée en Amérique du Sud qu’il est impossible de comprendre comment ils ont si facilement accepté cette absurdité pour se maudire eux-mêmes.
And he dares to curse those who scandalize them!
Et il ose maudire ceux qui les scandalisent !
Our soul will instruct our spirit to curse.
Notre âme dira à notre esprit de maudire.
I will continue to curse this Ringmaiden.
Je continuerai à maudire cette Servante Annonciatrice.
The man began to curse and say many evil things against the Lord.
L'homme commença à maudire et dire beaucoup de choses méchantes contre le Seigneur.
But to curse machines, is to curse the spirit of humanity!
Mais maudire les machines, c’est maudire l’esprit humain !
I have come to bless the waters, you have come to curse them.
Je suis venu bénir les eaux, tu es venu les maudire.
Your parents are going to curse me.
Tes parents vont me maudire.
How is it, then, that thou hast bidden men to curse Me?
Comment se fait-il que tu aies ordonné de me maudire ?
Are you going to curse me, scold me?
Vas-tu me maudire ? Vas-tu me gronder ?
How is it, then, that thou hast bidden men to curse Me?
Comment se fait-il alors que tu aies ordonné aux hommes de me maudire ?
The man began to curse and say many evil things against the Lord.
L'homme commença à maudire et à dire beaucoup de méchantes choses à l’encontre du Seigneur.
I took thee to curse my enemies, and behold, thou hast blessed them altogether.
Je t'avais pris pour maudire mes ennemis, et voici, tu les as bénis expressément.
The man began to curse and say many evil things against the Lord.
L'homme commença à maudire et à dire beaucoup de méchantes choses à l'encontre du Seigneur.
I took you to curse my enemies, and, behold, you have blessed them altogether.
Je t'ai pris pour maudire mes ennemis ; et voici, tu les bénis.
I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether.
Je t'avais pris pour maudire mes ennemis, et voici, tu les as bénis très-expressément.
I took thee to curse mine enemies, and behold, thou hast blessed them altogether.
Je t’avais pris pour maudire mes ennemis, et voici, tu les as bénis expressément.
No need to curse, Paul.
Pas de jurons, Paul.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire