I was a captain, Lieutenant, and I'm ordering you to cool off.
J'étais capitaine, lieutenant, et je vous ordonne de vous calmer.
I want you to cool off.
- Je veux que vous vous calmiez.
Maybe he took time to cool off over break, which means: maybe, in a distant future, we can actually be friends.
Peut-être qu'il s'est calmé pendant les vacances, et donc, peut-être que bientôt, on pourra être amis.
The Victoria Resort Bed & Breakfast has an outdoor pool perfect for an evening swim to cool off during the summer months.
Le Victoria Resort & Chambres d'hôtes possède une piscine extérieure parfaite pour une baignade de soirée pour se rafraîchir pendant les mois d'été.
Want to cool off after visiting the castles?
Envie de vous rafraîchir après la visite des châteaux ?
Wait, maybe you should take some time to cool off.
Attends, tu devrais prendre le temps de te calmer.
She just needs a few days to cool off.
Elle a besoin de quelques jours pour se calmer.
Besides, it will give you time to cool off.
En outre, ça vous donnera le temps de vous calmer.
Small pool at restaurant sufficient to cool off.
Petite piscine au restaurant suffisante pour se rafraîchir.
Well, maybe we should just give him a chance to cool off.
Peut-être qu'on devrait lui laisser une chance de se calmer.
You both just need a little time to cool off.
Vous avez tous les deux juste besoin de temps pour vous calmer.
We don't want the dice to cool off.
On ne veut pas que les dés refroidissent.
During the hot summer day you can use the air conditioning to cool off.
Durant la chaude journée d'été, vous pouvez utiliser la climatisation pour rafraîchir.
I think he's just waiting for his to cool off.
Je crois qu'il attend que ça refroidisse.
He'll have plenty of time to cool off.
Il aura amplement le temps de se calmer.
He went away to cool off, but he'll be back today.
Il est parti pour se calmer un peu, mais il va revenir aujourd'hui.
He just needs to cool off a little bit, okay?
Il doit juste se calmer un peu.
You haven't even taken a sip to cool off?
Même pas une gorgée pour te désaltérer ?
A nice swimming pool to cool off.
Une belle piscine pour se rafraîchir.
They have to cool off for a minute.
Elles devront refroidir pendant une minute.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
crépiter
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X