He doesn't want to brave the storm.
Il ne veut pas braver la tempête.
In December, we will leave to brave the cold winter of Krakow.
En décembre, nous partirons braver le froid hivernal à Cracovie.
So, after a few days, I decided to brave it alone.
Donc, après quelques jours, je décida d'affronter cela seul.
It's your turn to brave the dangers of the West!
A vous de braver les dangers de l’Ouest !
Thankfully for Indy, he doesn't have to brave all of these perils alone.
Heureusement pour Indy, il n'aura pas à braver seul tous ces dangers.
Waders, vests and hats for fishermen are necessities to brave the elements.
Waders, gilets et chapeaux pour les pêcheurs sont nécessaire pour affronter les éléments.
Minkin is going to try to brave the horrors in the woods to escape.
Minkin va essayer d'affronter ces horreurs dans les bois pour s'échapper.
They only appear to scaredy-cats like me, not to brave guys like you.
Ils n'apparaissent qu'aux froussards dans mon genre pas aux courageux comme toi.
Teresia and her neighbours no longer have to brave crocodiles to reach water.
Teresia et ses voisins n’ont plus à braver les crocodiles pour s’approvisionner en eau.
He'll have to brave the dangers of the animal kingdom to find the precious stones.
Il devra braver les dangers du règne animal pour trouver les pierres précieuses.
We'll just have to brave it.
Il faudra y faire face.
It is also open all year round for the true camper who likes to brave the cold.
Il est également ouvert toute l’année pour l’intrépide campeur qui n’a pas peur du froid.
The Tibetans took the risk to brave the powers in Beijing a few months before the Olympic Games.
Les Tibétains ont pris le risque de défier le pouvoir de Pékin à quelques mois des Jeux Olympiques.
Robots, not just humans, will help us to brave the disaster zones to save the trapped and wounded.
Des robots, pas seulement des humains, nous aideront à sauver des vies dans des zones sinistrées.
Those ready to brave all these difficulties and looking for an absolutely different experience can try out the place any day.
Ceux qui sont prêts à affronter toutes ces difficultés et qui recherchent une expérience absolument différente peuvent essayer l'endroit n'importe quand.
This gives a lot of leeway to banks and other financial societies who would dare to brave or break this regulation.
Cela laisse une importante marge de manœuvre aux banques et autres sociétés financières qui voudraient contourner l’interdiction ou l’enfreindre.
Many young people fell into debt in an attempt to brave the crossing of the Sahara, the Mediterranean or the Atlantic.
En effet, de nombreux jeunes s'endettent pour tenter l'aventure de la traversée du Sahara, de la Méditerranée ou de l'Atlantique.
Priceless treasures await, but only if you have the courage to brave the dangerous, trap-infested depths of the haunted mine!
Des Trésors inestimables vous attendent, mais seulement si vous avez le courage de braver les profondeurs de la mine hantée remplie de pièges et autres dangers !
Eritrea faces wide scale youth unemployment, pushing many young people to brave their chances and migrate in search of better opportunities.
L’Érythrée est confrontée à un problème de chômage des jeunes généralisé, incitant bon nombre d'entre eux à braver les risques de l’émigration à la recherche de meilleures perspectives.
For those who are not ready to brave the ocean's dynamic waves, you can look forward to taking up the entertaining and fun role of surfing spectator.
Pour ceux qui ne sont pas prêts à braver les fougueuses vagues de l'océan, vous pouvez vous glisser dans le rôle distrayant et amusant de spectateur de surf.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie