to be up to

Mondi proved to be up to the challenge.
Mondi s’est montrée à la hauteur du défi.
That is going to be up to the Irish electorate, but I would be rather disappointed if they gave in to pressure.
Ce sera à l'électorat irlandais de trancher, mais je serais assez déçu qu'il cède à la pression.
The CDA cannot identify with the proposal that it is to be up to people against whom charges are brought to prove their innocence.
Les démocrates-chrétiens néerlandais ne se retrouvent pas dans la proposition disposant que ce sont aux personnes accusées de prouver leur innocence.
For this reason, the hospitality sector needs to be up to date.
Pour cette raison, le secteur hôtelier doit être à jour.
Strings in formulas are allowed to be up to 65534 characters long.
Strings dans les formules sont autorisés à être jusqu’à 65534 caractères.
The antenna has to be up to get a signal in here.
L'antenne doit être tirée pour obtenir un signal ici.
Ultimately, it's going to be up to these kids.
En fin de compte, ça va être ces enfants.
You have to be up to the task!
Tu dois être à la hauteur des circonstances !
Why do you have to be up to it?
Pourquoi il faudrait être à la hauteur ?
The decision has to be up to the Members of this House.
La décision doit dépendre des membres de cette Assemblée.
I definitely think it's going to be up to you.
Je crois vraiment que cela dépend de toi.
I want to be up to date before I get back to the office.
Je veux être à jour avant de retourner au cabinet.
You have to be up to what the Lord expects of you.
Tu dois être à la hauteur de ce que le Seigneur attend de toi.
If you want to be up to date, refresh your outfits with our colorful Vespa socks.
Si vous voulez être à jour, rafraîchissez vos tenues avec nos chaussettes colorées Vespa.
I want to be up to my knees in candy.
Je veux en avoir jusqu'aux genoux.
IDRA-21 showed to be up to ten times more powerful than the similar supplement aniracetam.
IDRA-21 a montré pour être jusqu'à dix fois plus puissant que l'aniracetam semblable de supplément.
Yeah, I'm going to be up to my neck in meal prep.
Ouais, je serai en pleine préparation du repas.
Will the current power prove itself to be up to the task?
Le pouvoir actuel saura-t-il se montrer à la hauteur de la tâche ?
I want to be up to it.
Je veux être à la hauteur.
It will therefore have to be up to scratch.
Il devra donc être en état.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
crédule
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X