to be dying

Faisal Baraket was in a very bad way and seemed to be dying.
Faïsal Baraket était très mal en point et semblait agoniser.
We want you not to be dying.
Que tu ne meures pas.
All my friends seem to be dying or having grandchildren.
On dirait que tous mes amis meurent ou ont des petits-enfants.
He had a hemorrhage of the lungs, and was thought to be dying.
Il avait une hémorragie pulmonaire, et était considéré comme mourant.
He has to be dying to even go see a doctor.
D'habitude il attend d'être mourant pour aller voir un médecin.
He had a hemorrhage of the lungs, and was thought to be dying.
Il souffrait de l'hémorragie des poumons et paraissait mourant.
They all say you have to be dying.
Elles disent toutes qu'il faut être mourant.
He has to be dying to even go see a Doctor.
D'habitude il attend d'être mourant pour aller voir un médecin.
Well, the party seems to be dying a bit.
Eh bien, ça mollit tout d'un coup.
So, does a person have to be dying to become like you?
Alors, est-ce qu'il faut être mourant... pour devenir comme toi ? - Non.
So, does a person have to be dying to become like you?
Alors est-ce qu'il faut être mourant... pour devenir comme toi ? - Non.
You're supposed to be dying.
Tu devrais être mourante et tu as grossi.
I can't believe you'd pretend to be dying, just so you can pay for a tapas meal!
Tu fais semblant d'être mourant pour nous payer des tapas !
Nobody seems to be dying from this.
Personne n'en meurt.
They seem to be dying left and right.
ils meurent tous
Succot is a time of joy, but for those above the equator, it is a time when much of nature seems to be dying.
Souccot est un moment de joie, mais pour ceux-dessus de l'équateur, il ya un temps où une grande partie de la nature semble agoniser.
The momentum that was generated after the International Conference on Financing for Development for at least partial fulfilment of the commitments by the international community seems to be dying down.
L'impulsion générée par la Conférence internationale sur le financement du développement concernant la réalisation au moins partielle des engagements par la communauté internationale, semble faiblir.
So seven years ago, when honeybee colonies were reported to be dying en masse, first in the United States, it was clear that there was something really, really wrong.
Aussi, il y a sept ans, quand on a signalé que les colonies d'abeilles mouraient en grande quantité, tout d'abord aux États-Unis, il était clair que quelque chose allait vraiment très très mal.
The fact is, I'm supposed to be dying.
Le fait est que je suis censé mourir.
You guys got to be dying of thirst too.
Vous devez vous aussi mourir de soif.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie