allay

In order to allay these doubts, the Commission asked for additional clarifications and documents.
Pour dissiper ces doutes, la Commission a demandé des clarifications et des documents supplémentaires.
The statistics for the year 2000, with which Commissioner Barnier is familiar, do nothing to allay our fears.
Les données sur l'année 2000, que le commissaire Barnier connaît, ne nous rassurent pas.
These cause a feverish state of the system, and drink is demanded to allay the irritation.
Ceux-ci provoquent un état fébrile dans l’organisme, et l’on est poussé à boire pour calmer cette irritation.
We have to be able to allay such fears by increasing the amount of relevant information we provide.
Nous devons pouvoir apaiser ces craintes en augmentant la quantité d’informations que nous fournissons à cet égard.
Symbolic acts are all very well, of course, but by themselves they serve only to allay our consciences.
Les actes symboliques peuvent être utiles, bien sûr, mais en eux-mêmes ils ne servent qu'à soulager nos consciences.
As a disarmament treaty, NPT should be able to allay its members' security concerns.
En tant que traité de désarmement, le TNP devrait pouvoir faire droit aux préoccupations de ses membres en matière de sécurité.
We have to ask ourselves what we are trying to achieve and whose fears we are trying to allay.
Nous devons nous demander quels objectifs nous voulons atteindre et quelles craintes nous essayons de dissiper.
Nor can we agree to the mechanism that it has proposed, hitherto, to allay them.
Nous ne pouvons pas non plus accepter le mécanisme qui a été proposé jusqu'à présent pour remédier à la situation.
Nevertheless, we must consider how to allay the fears that this changing world holds for many citizens.
Il importe cependant de trouver les moyens d'apaiser les craintes de nombreux citoyens face à un monde en rapide évolution.
In order to allay these doubts, the Commission asked for additional clarifications and documents.
À l’article 10 ter, paragraphe 4, le point c) est remplacé par le texte suivant :
His delegation had made sincere efforts to allay any remaining concerns in the revised version of the draft resolution.
Sa délégation a consenti des efforts sincères afin de calmer toute inquiétude qui subsisterait à propos de la version révisée du projet.
I welcome the reassurances received from our new Commissioner, Cathy Ashton, to allay the fears many had about EPAs.
Je salue les garanties fournies par notre nouvelle commissaire, Cathy Ashton, qui apaisent les craintes exprimées par beaucoup concernant les APE.
AUMIS has not been able, therefore, to allay the serious security concerns of internally displaced persons and returnees.
La Mission n'a donc pas été en mesure d'apaiser les craintes que les personnes déplacées ou rapatriées pouvaient éprouver quant à leur sécurité.
Categorising beef as steers, bullocks or heifers will not do anything to allay the fears of the consumer.
Catégoriser la viande bovine, selon qu'il s'agit de génisses, de bufs ou de jeunes taureaux, ne permettra pas d'apaiser les craintes des consommateurs.
Samref states that it took the measures for security reasons as well as to allay the anxieties expressed by its staff.
Elle affirme qu'elle avait agi ainsi pour des raisons de sécurité et pour apaiser les craintes exprimées par son personnel.
In conclusion I would like to say, Mr President, that these proposals aim to allay the concerns of three main interested parties.
Je conclurai, Monsieur le Président, en disant que ces propositions visent à satisfaire trois de nos publics principaux.
The only way for the Commission to allay such suspicions is to come forward with the relevant documentation.
La seule manière, pour la Commission, de se laver de ces soupçons, serait de mettre sur la table les papiers en question.
The fact that the current chief executive of the police and a few of his colleagues were Mohajirs was simply intended to allay suspicion.
Le fait que l'actuel directeur général de la police et quelques-uns de ses collègues soient Mohajirs ne vise qu'à donner le change.
The Secretariat tried to allay these concerns, pointing out that when all other resources are included, the decline is only 1%.
Le Secrétariat a tenté de les calmer en expliquant que, lorsque l’on met ensemble toutes les ressources, la baisse n’est que de 1 %.
James J. Hill attempted to allay those fears by publishing a signed letter in the St. Paul Globe (predecessor to the newspaper you are now reading).
James J. Hill a tenté de dissiper ces peurs en publiant une lettre signée dans le St. Paul Globe (prédécesseur du journal que vous lisez maintenant).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté