allay

I can perhaps try to allay the honourable Member's fears.
Je peux peut-être essayer d'apaiser les craintes de l'honorable député.
The success of the euro is not enough to allay those concerns.
Une inquiétude que le succès de l'euro ne suffit pas à dissiper.
I believe you've managed to allay all suspicions.
Je crois que tu as réussi à les convaincre.
In order to allay these doubts, the Commission asked for additional clarifications and documents.
Pour dissiper ces doutes, la Commission a demandé des clarifications et des documents supplémentaires.
Obviously, I would wish to allay Members' concern.
Je souhaiterais, bien entendu, apaiser l'inquiétude des députés.
Want to allay boredom?
Vous voulez dissiper l’ennui ?
We must do everything we can to allay consumer fears.
Nous devons nous efforcer de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour dissiper les inquiétudes des consommateurs.
The combination of FBN and ABN AMRO N helped to allay some of those concerns.
La concentration de FBN et ABN AMRO N a permis de répondre à certaines de ces inquiétudes.
Despite a few positive changes, this paper does not do enough to allay these fears.
Bien qu'elle comporte quelques modifications positives, la nouvelle proposition ne répond pas suffisamment à ces inquiétudes.
The statistics for the year 2000, with which Commissioner Barnier is familiar, do nothing to allay our fears.
Les données sur l'année 2000, que le commissaire Barnier connaît, ne nous rassurent pas.
These cause a feverish state of the system, and drink is demanded to allay the irritation.
Ceux-ci provoquent un état fébrile dans l’organisme, et l’on est poussé à boire pour calmer cette irritation.
We have to be able to allay such fears by increasing the amount of relevant information we provide.
Nous devons pouvoir apaiser ces craintes en augmentant la quantité d’informations que nous fournissons à cet égard.
Symbolic acts are all very well, of course, but by themselves they serve only to allay our consciences.
Les actes symboliques peuvent être utiles, bien sûr, mais en eux-mêmes ils ne servent qu'à soulager nos consciences.
As a disarmament treaty, NPT should be able to allay its members' security concerns.
En tant que traité de désarmement, le TNP devrait pouvoir faire droit aux préoccupations de ses membres en matière de sécurité.
We have to ask ourselves what we are trying to achieve and whose fears we are trying to allay.
Nous devons nous demander quels objectifs nous voulons atteindre et quelles craintes nous essayons de dissiper.
Nor can we agree to the mechanism that it has proposed, hitherto, to allay them.
Nous ne pouvons pas non plus accepter le mécanisme qui a été proposé jusqu'à présent pour remédier à la situation.
Nevertheless, we must consider how to allay the fears that this changing world holds for many citizens.
Il importe cependant de trouver les moyens d'apaiser les craintes de nombreux citoyens face à un monde en rapide évolution.
In order to allay these doubts, the Commission asked for additional clarifications and documents.
À l’article 10 ter, paragraphe 4, le point c) est remplacé par le texte suivant :
His delegation had made sincere efforts to allay any remaining concerns in the revised version of the draft resolution.
Sa délégation a consenti des efforts sincères afin de calmer toute inquiétude qui subsisterait à propos de la version révisée du projet.
I welcome the reassurances received from our new Commissioner, Cathy Ashton, to allay the fears many had about EPAs.
Je salue les garanties fournies par notre nouvelle commissaire, Cathy Ashton, qui apaisent les craintes exprimées par beaucoup concernant les APE.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
allumer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X