alienate

Not to mention, I'm not going to do anything to alienate you.
Sans mentionner que je ne ferai rien qui vous déplaise.
If your goal was to alienate your wife, I'd say you succeeded.
Si tu voulais te mettre ta femme à dos, tu as réussi.
Not to mention, I'm not going to do anything to alienate you.
Sans parler du fait que je ne pourrais jamais vous remplacer.
From our ivory towers in Brussels we have once again managed to alienate ourselves even further from the citizens in the Member States.
Depuis nos tours d'ivoire de Bruxelles, nous avons une nouvelle fois réussi à nous aliéner encore plus les citoyens des États membres.
Market based, false solutions to climate change are creating more ways to alienate local communities from their lands and natural resources.
Les fausses solutions au changement climatique, s'appuyant sur des mécanismes de marché, ne font que renforcer encore l'aliénation des communautés locales de leurs terres et des ressources naturelles.
What they want is to alienate you from us, so that you may be zealous for them.
4.17 Le zèle qu'ils ont pour vous n'est pas pur, mais ils veulent vous détacher de nous, afin que vous soyez zélés pour eux.
Blame only helps to alienate and push you partner away.
Blame aide seulement d'aliéner et poussez votre partenaire loin.
This tends to alienate students from teachers.
Cela tend à éloigner les élèves des enseignants.
I can't afford to alienate my base.
Je ne peux pas me permettre d'éloigner ma base.
MPCI was careful not to alienate the people in their struggle.
Le MPCI s'efforçait de ne pas s'aliéner la population dans sa lutte.
In religious societies, it is guaranteed to alienate your audience.
Dans les sociétés religieuses, il est évident que vous vous aliénerez votre public.
Our job isn't to alienate people.
Notre travail c'est pas d'aliéner les gens.
If your goal was to alienate your wife, I'd say you succeeded.
Si votre objectif était d'éloigner votre femme, Je dirais que vous avez réussi.
Do you have to alienate him so soon?
Tu dois vraiment te l'aliéner aussi vite ?
I'm sorry, doctor, but your propensity to alienate cannot be overstated.
Je suis désolé, docteur, mais votre tendance à aliéner ne peut pas être surestimée.
Don't underestimate my ability to alienate.
Ne sous-estime pas ma capacité à être aliéné
Discrimination of all kinds tends to alienate people, especially young people.
La discrimination en tout genre tend à aliéner les individus, en particulier les jeunes.
I was not trying to alienate you from her, I promise.
Je n'essayais pas de te faire détester par elle, je le promets.
Second rule: Know how not to alienate consumers in the process of growing it.
Deuxième règle : Savoir comment ne pas s'aliéner les consommateurs dans le processus de croissance.
You've been on a campaign to alienate her from me for years.
Tu es en campagne contre moi depuis des années.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie