aggravate

This seems to me to aggravate the situation.
Et bien, cela me semble aggraver sa situation.
You're starting to aggravate me.
Tu commences à m'agacer.
You're starting to aggravate me.
Tu commences à m'énerver.
You're starting to aggravate me.
Tu commences vraiment à m'énerver.
You're starting to aggravate me.
Vous commencez à m'énerver.
It is worthwhile to understand the reasons for this behavior and not to aggravate the conflict.
Il est utile de comprendre les raisons de ce comportement et de ne pas aggraver le conflit.
You know, she just does this to aggravate me, you know?
Elle fait ça pour m'énerver.
The fact of being a woman continued to aggravate situations of poverty considerably.
Enfin, le fait d'être une femme demeure, encore aujourd'hui, un élément aggravant dramatique dans les situations de pauvreté.
However, external factors have the potential to aggravate these precarious conditions further, chiefly through a worsening of the current situation in Somalia.
Toutefois, des facteurs extérieurs comme l'aggravation de la situation en Somalie pourraient renforcer encore la précarité.
In other instances the Government has intervened so forcefully as to aggravate rather than alleviate the situation.
Il est aussi arrivé que le Gouvernement intervienne mais en déployant tant de force que la situation s'en est trouvée aggravée plutôt qu'améliorée.
With such words the terrible senator persuades the capitalists to make concessions in order not to aggravate the situation.
Par ces paroles le sénateur cherche à convaincre les capitalistes, en les inquiétant, qu'il leur faut faire des concessions s'ils ne veulent pas aggraver la situation.
The crisis of capitalism is used to blackmail our people, to enlarge the inequality gap and to aggravate misery and exploitation of peoples.
La crise du capitalisme est utilisée comme chantage contre nos peuples pour creuser l’écart d’inégalité et augmenter la misère et l’exploitation des peuples.
The ravages of war and the constant insecurity we have witnessed certainly serve to greatly exacerbate the situation and to aggravate the challenges we need to face.
Les ravages de la guerre et l'insécurité constante dont nous avons été témoins n'ont fait qu'exacerber la crise et renforcer les défis que nous devons relever.
Icatibant has been shown to aggravate induced cardiac ischemia in several non-clinical models, although a detrimental effect has not consistently been shown in acute ischemia.
Il a été démontré que l’ icatibant aggrave l’ ischémie cardiaque induite chez plusieurs modèles non cliniques, mais il n’ a pas été prouvé qu’ il ait un effet délétère systématique dans les cas d’ ischémie aiguë.
In a personal letter dated 22 January 2001, a high-ranking official of the police directorate of South-eastern Hessia advised the author not to aggravate his own situation and to consider costs and prospects of a constitutional complaint carefully.
Dans une lettre personnelle datée du 22 janvier 2001, un fonctionnaire de haut rang de la direction de la police du sud-est de la Hesse a conseillé à l'auteur de ne pas aggraver sa situation et de bien réfléchir aux frais et perspectives d'une plainte constitutionnelle.
In a personal letter dated 22 January 2001, a high ranking official of the police directorate of Southeastern Hessia advised the author not to aggravate his own situation and to consider costs and prospects of a constitutional complaint carefully.
Dans une lettre personnelle datée du 22 janvier 2001, un fonctionnaire de haut rang de la direction de la police du sud-est de la Hesse a conseillé à l'auteur de ne pas aggraver sa situation et de bien réfléchir aux frais et perspectives d'une plainte constitutionnelle.
The government has done nothing to solve the problem. On the contrary, it's helped to aggravate it.
Le gouvernement n'a rien fait pour résoudre le problème. Au contraire, il a contribué à l'aggraver.
Why would anyone do something just to aggravate people?
Pourquoi faire quelque chose juste pour ennuyer les gens ?
The disinformation measures have only served to aggravate the problem.
Ces pratiques de désinformation n'ont fait que contribuer à l'aggravation du problème.
Father, I invited you to resolve the situation not to aggravate it.
Mon Père, je vous ai invité à résoudre la situation, non pas à l'aggraver.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le gui
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X