Le Financial Times, par exemple, titrait récemment :
The Financial Times, for example, has had the following headlines:
Un journal titrait dernièrement : "la Convention dégomme l'Europe sociale".
There was a recent newspaper headline: 'the Convention is pushing aside the social Europe'.
Les 35 heures ont fait irruption en Europe, titrait récemment le journal El Pais .
The 35-hour week has burst upon Europe, as a recent headline in the El Pais newspaper put it.
Aujourd’hui, un grand journal français titrait "l’Europe en panne de croissance", une croissance qui sera uniquement de 1,7 %.
Today, a major French newspaper used the headline ‘Europe’s growth at a standstill’, growth that will only reach 1.7%.
D'ailleurs, le Herald Tribune de ce mardi 14 mars titrait "La guerre nucléaire entre l'Inde et le Pakistan est tout à fait possible".
Indeed, in the Herald Tribune of Tuesday, March 14, 2000, the headline reads: "Nuclear war between India and Pakistan is a real possibility" .
"Dans un peu plus d'un an", titrait hier un quotidien bruxellois, "il faudra dire : "les Vingt-cinq".
The headlines of a Brussels newspaper yesterday said that in just over a year we will have to talk about the Twenty-five instead of the Fifteen.
L'Irlande enregistre chaque jour des faillites d'entreprises. Même l'Irish Times de mardi titrait : "L'État réduit de 22 millions d'euros les fonds d'aide aux entreprises".
Certainly in Ireland every day there is evidence of companies going bust and even in the Irish Times on Tuesday the heading was 'State cuts fund to help enterprises by EUR 22 million'.
Dimanche dernier, un journal britannique titrait que les USA se retireraient de l'OTAN en cas de mise en place de la force européenne, alors que l'administration américaine soutient fermement cette initiative.
One newspaper in Britain on Sunday declared in a headline, "US to pull out of NATO if EU force goes ahead", but the United States administration strongly supports the initiative.
Sous la plume de M. David Kessler, directeur général du Centre national français de la cinématographie (CNC), Libération titrait, dans son édition du 12 mai 2004, que le Festival était aussi un lieu d'accueil et de débats.
Writing in Liberation on May 12, 2004, David Kessler, the director general of Centre national français de la cinématographie (CNC), declared that the Festival was also a place of welcome and debate.
Pourtant, l’ titrait la semaine dernière : "".
Yet the headline in the last week was: 'Campaign launched to save Constitution'.
J'avais décrit ça à Berlin une fois et le lendemain dans les journaux la presse titrait : "Je suis la Reine d'Angleterre."
I was describing this in Berlin once, "I am the Queen of England."
J'estime que cette Charte est un coup de maître et qu'elle peut devenir, comme le titrait un grand journal européen le 26 septembre dernier, la carte de visite de l'Europe.
The Charter before us is, to my mind, a huge success and may, as I read in one of the European broadsheets on 26 September 2000, become the calling card for Europe.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage