timonier
- Exemples
Aujourd'hui, la firme n'aura pas de timonier. | Today, the firm won't have its helmsman. |
Le timonier vient de passer. | The quartermaster has just been here. |
Ca vous plairait de prendre Ia barre à Ia place du timonier ? | Would you like to see what it feels like to hold the wheel? |
timonier, officier de quart (« enestyrmand, vagthavende styrmand »), | Symbol of the country to which the institution completing the form belongs: LT = Lithuania. |
Nous avons besoin d’un timonier qui nous conduira sur l’autre rive, traversant les obstacles de cette vie. | Indeed, we need a steer man who will take us to the other shore, who will cross the obstacles of this life. |
Aujourd’hui, il nous exhorte encore, avec le Concile dont il a été le sage timonier, à vivre notre vocation commune : la vocation universelle à la sainteté. | Today he still urges us, together with the Council whose wise helmsman he was, to live our common vocation: the universal call to holiness. |
Malheureusement, le timonier et le commandant de pont, peut-être assoupis en raison de l'excès d'heures de travail, provoquent le naufrage du navire. | Sadly, the helmsman and the officer of the watch, maybe a little sleepy because they have been working too long at a stretch, cause the Andrea Doria to sink, tragically. |
José Juez Lángara, par les Ingénieurs, et Quico Mochales Hisse, par Deusto, ils ont été les Parrains du Défi qui a été joué par Maialen Arrázola, timonier d’Ingénieurs et par Erik Expósito, bodagor de Deusto. | Jose Juez Lángara, for Engineers, and Quico Mochales Hoists, for Deusto, they were the Godfathers of the Challenge that was led by Maialen Arrázola, helmsman of Engineers and by Erik Expósito, bodagor of Deusto. |
Il ne se laissa pas conditionner par certaines incompréhensions et critiques, même si il dut supporter des souffrances et des attaques parfois violentes, mais il demeura en toutes circonstances le timonier ferme et prudent de la barque de Pierre. | Even when he had to tolerate suffering and sometimes violent attacks, he did not let himself be conditioned by misunderstanding and criticism, but on every occasion remained a firm and wise helmsman of the barque of Peter. |
Cette tâche exige également que le timonier suive le chemin tracé par les États membres, et pour cela, le Secrétariat général doit prêter une collaboration opportune et efficace qui ouvre au Conseil permanent et à l’Assemblée générale une perspective continentale profonde. | It also means that the helmsman must pursue the course charted by the member states, which in turn requires that the General Secretariat provide timely and efficient support to facilitate, in the Permanent Council and General Assembly, the development of a far-sighted hemispheric approach. |
Le capitaine ordonna au timonier de mettre le navire à bâbord. | The captain ordered the helmsman to put the ship aport. |
Suivant les ordres du capitaine, le timonier dirigea le navire vers bâbord. | Following the captain's orders, the coxswain steered the ship to port. |
Le timonier qui était de service au moment de la collision s'est suicidé. | The wheelman that was on duty at the time of the collision committed suicide. |
Malheureusement, le timonier n'a pas vu l'iceberg parce qu'il était entouré d'un épais brouillard. | Unfortunately, the conder didn't see the iceberg because it was surrounded by a dense fog. |
Le timonier a manqué l'entrée du chenal parce que le phare n'était pas allumé. | The helmsman missed the entrance to the channel because the beacon wasn't lit. |
On dit que si le timonier avait réagi plus vite, le navire n'aurait pas effleuré l'iceberg. | They say that if the helmsman had reacted faster, the ship wouldn't have grazed the iceberg. |
Le timonier ne surveillait pas le cap indiqué par la boussole, et le navire a dévié vers le sud. | The helmsman wasn't watching his compass heading, and the ship sheered to the south. |
Notre capitaine n'a pas tué le timonier de la nuit dernière, n'est ce pas ? | Our captain didn't bump the helmsman off last night, did he? |
Le Seigneur a voulu qu'un fils de la terre de Brescia devienne le timonier de la barque de Pierre précisément pendant la célébration de l'Assemblée conciliaire et au cours des premières années de sa mise en œuvre. | The Lord desired that a son of the land of Brescia take the helm of the barque of Peter precisely during the celebration of the Council sessions and the years in which they were first implemented. |
Il paraphrasait Mao, le Grand Timonier. | He paraphrased Mao, the Great Helmsman. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !