time-frame
- Exemples
Finally, the goal should have a delivery date or a time-frame. | Enfin, l'objectif devrait avoir une date de livraison ou un calendrier. |
It is therefore not realistic to set a time-frame. | Il n'est donc pas réaliste de fixer un délai. |
The panel expected to conclude its work within that time-frame. | Le Groupe spécial comptait terminer ses travaux dans ce délai. |
Many of my clients need things within a very tight time-frame. | Beaucoup de mes clients ont besoin de choses dans un délai très court. |
The time-frame of the referendum should not be changed. | Il ne fallait pas modifier le calendrier du référendum. |
Member States should establish functional airspace blocks within a reasonable time-frame. | Les États membres devraient créer des blocs d’espace aérien fonctionnels dans un délai raisonnable. |
There is no common understanding regarding the time-frame for the implementation of the initiatives. | Il n'existe aucun accord concernant les délais d'application des initiatives. |
The Secretariat should provide additional information on the time-frame for the refurbishment programme. | Le Secrétariat devrait donner des renseignements supplémentaires sur le calendrier du programme de rénovation. |
The Memorandum of Understanding shall include a time-frame for the fulfilment of those conditions. | Le protocole d’accord comporte un calendrier pour la réalisation de ces conditions. |
The Commission is hopeful that such convergence can be achieved within a relatively short time-frame. | La Commission espère que cette convergence pourra se réaliser dans un assez bref délai. |
The compliance panel expects to conclude its work within that time-frame. | Le Groupe spécial de la mise en conformité compte achever ses travaux dans ce délai. |
The time-frame currently being proposed, two or three years, is far too long. | Le calendrier proposé actuellement, qui s'étale sur deux ou trois ans, est beaucoup trop long. |
There are indications that this goal could be broadly attained within the time-frame. | Les indices laissent présager que cet objectif peut être largement atteint dans le délai requis. |
The time-frame for holding the referendum scheduled for July/August 2000 might be changed. | Le calendrier prévoyant la tenue du référendum pour juillet/août 2000 devrait peut-être être révisé. |
It's a tight time-frame. | C'est un timing serré. |
The time-frame for the establishment of transitional justice mechanisms has not yet been set. | Le calendrier de la mise en place de mécanismes de justice transitoires n'a pas encore été établi. |
We will vote to adopt this resolution, but we do so with reservations on the time-frame. | Nous voterons pour cette résolution mais nous avons quelques réserves quant au calendrier. |
He believed that the Committee would be able to complete its work within the allotted time-frame. | Il estime que la Commission pourra mener à bien ses travaux dans les délais impartis. |
The strategy should set out the responsibilities and time-frame for the implementation of the necessary measures. | La stratégie devrait spécifier les responsabilités et les délais quant à l'application des mesures nécessaires. |
The strategy should set out the responsibilities and time-frame for the implementation of the necessary measures. | Cette stratégie devrait spécifier les responsabilités et les délais quant à l'application des mesures nécessaires. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !