tenir

Nous tiendrions les questions jusqu'à ce que tous les haut-parleurs aient fini.
We would hold the questions until all the speakers had finished.
Quant à la réalité spéciale du néant, nous ne tiendrions pas cette conversation.
And as for the special reality of nothingness, we wouldn't be having this conversation.
Mais au bout de deux jours, j'ai dit que nous ne tiendrions pas.
But after two days I said that we couldn't stand it any longer.
Quoi que vous avez clairement est pas le même ou nous ne tiendrions pas ce discours.
Whatever you did clearly isn't the same or we wouldn't be having this talk.
Je propose aussi que l'UE mette au point une stratégie claire pour le Sud du Caucase, dans laquelle nous tiendrions compte des leçons tirées du pacte de stabilité pour le sud-est de l'Europe.
I also propose that the EU draw up a clear strategy for the South Caucasus, benefiting from lessons learned from the Stability Pact for South-East Europe.
Nous devons vraiment nous demander, dans le cas où nous nous en tiendrions à une recommandation et qu'il n'en découlerait aucun processus d'harmonisation en matière de carte de stationnement, si la crédibilité de l'Union en sortira renforcée.
We really must ask ourselves, if it stops at a recommendation and does not lead to harmonization of the parking card, whether this will advance the credibility of the Union.
C' est ainsi, par exemple, que j' ai récemment indiqué aux autorités grecques à Athènes, que dans la programmation des prochains crédits, nous tiendrions compte, assez substantiellement, des conséquences dramatiques du récent tremblement de terre.
So, for example, as I recently indicated to the Greek authorities in Athens, in programming the future appropriations, we shall be taking into account in quite a substantial manner the tragic consequences of the recent earthquake.
Nous savions que nous ne tiendrions pas si longtemps.
We knew we didn't have that much in us.
Je crois que nous tiendrions là une excellente forme de coopération avec l'industrie privée.
I think that could be an excellent form of cooperation with private industry.
Nous autres humains ne tiendrions pas un jour ici.
No human could last a day at this work.
Nous ne tiendrions pas une heure.
We wouldn't last an hour.
Dans ce cas, nous devrons éventuellement annuler la commande d’un produit ou d’un service, auquel cas nous vous en tiendrions informé en temps voulu.
In this case, we may have to cancel a product or service you have with us but we will notify you if this is the case at the time.
Il n’est pas nécessaire que l’Union européenne entre dans ces pourparlers, mais si c’était le cas - et nous l’avons toujours affirmé à toutes les parties - nous serions alors préparés et nous nous tiendrions prêts.
There is no need for the European Union to come in, but if there is a need – we have always mentioned that to all the parties – then certainly we would be prepared and ready.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale