One that has survived, and even thrived from the apocalypse.
Celui qui a survécu, et même prospéré de l'apocalypse.
Capitalist society has thrived on the eradication of authentic spirituality9.
La société capitaliste a prospéré sur l’éradication de l’authentique spiritualité9.
England thrived under her rule, which was between 1558 and 1603.
L'Angleterre a prospéré sous son règne, qui était entre 1558 et 1603.
Some fell on their faces whilst others have thrived.
Certains sont tombés sur leurs visages tandis que d'autres ont prospéré.
When I left for London, she thrived here.
Quand je suis parti à Londres, elle a fait merveille ici.
Our server thrived back in the day.
Notre serveur a prospéré dans la journée.
The area where the private sector has most thrived is technology.
Le secteur où le secteur privé a le plus prospéré est la technologie.
And yet, for all my success, they have thrived.
Mais en dépit de mes succès, ils prospèrent.
In the peaceful environment of Lucknow, not only poetry but prose also thrived.
Dans l'environnement paisible de Lucknow, non seulement la poésie mais la prose a également prospéré.
It has since thrived, especially in the more rural areas of the country.
Depuis, il a prospéré, en particulier dans les zones plus rurales du pays.
When you were swimming, you thrived on them, right?
Quand tu étais en train de nager, tu les as poussés, non ?
But it is probably in public order policing that militarization has really thrived.
Mais c’est probablement en matière d’ordre public que la militarisation a réellement prospéré.
It was not, however, a time when the government's humor program thrived.
Ce n'était pas, cependant, un moment où le programme de l'humeur du gouvernement a prospéré.
In fact, it has even thrived.
Concrètement, elle a même prospéré.
Your world will return to the religion of love that thrived in ancient Ireland.
Votre monde va retourner à la religion de l’amour qui régnait dans l’ancienne Irlande.
Above all, Gomorrah tears away the cloak of anonymity under which the Camorra has always thrived.
Surtout, Gomorrah arrache le manteau de l'anonymat sous lequel la Camorra a toujours prospéré.
Whatever it was, it thrived on fear.
Quoi qu'il en soit, la peur nous dominait.
Lo and behold, the steel companies thrived.
Et voilà, les entreprises sidérurgiques ont prospéré.
The city has, as of the 16th century, thrived around the shipyards.
La ville d’Orebić a, dès le XVIe siècle, prospéré autour des chantiers navals.
Exceed Electronic has thrived to be one of the leading manufacturers and exporters of LED products.
Exceed Electronic a prospéré pour être l'un des principaux fabricants et exportateurs de produits LED.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée