affect
- Exemples
In the medium and the long term, they will affect security among nations. | Elles affecteront, à moyen et long terme, la sécurité entre les nations. |
New technologies are inevitable, and inevitably they will affect the nature of the press and conditions for journalists. | Les nouvelles technologies sont incontournables, et celles-ci affecteront inévitablement la nature de la presse et les conditions des journalistes. |
But there may be some interesting new cannabinoids and new ways of understanding how they will affect and please each one of us in slightly different ways. | Mais il pourrait y avoir de nouveaux cannabinoïdes intéressants ainsi que de nouvelles manières de comprendre leurs effets sur chacun d'entre nous. |
And, dearest ones, you will have much work to do to assist those who are still awakening to understand the energies of change, for they will affect everyone. | Et, chers bien aimés, vous aurez beaucoup de travail pour aider ceux qui s'éveillent, à comprendre les énergies du changement, car elles affecteront tout le monde. |
Another advantage of this process is that it will disseminate the legal instruments to which the Democratic Republic of the Congo has acceded to the population which they will affect. | Ce procédé présente en même temps l'avantage de faire connaître les instruments juridiques auxquels le Congo adhère à la population à laquelle ils doivent s'appliquer. |
Instead of having a democratic, stable Iraq, we will have a civil war in Iraq, we will have troubles in Iraq and they will affect all the Middle East’. | Au lieu d’un Irak stable et démocratique, nous aurions une guerre civile dans le pays, nous connaîtrions des troubles qui affecteraient l’ensemble du Moyen-Orient. » |
I would like to invite the European Commission to analyse how adversely all these steps will affect the actions of the junta and how much they will affect the people. | Je voudrais inviter la Commission européenne à se pencher sur le degré d'efficacité de ces mesures sur les activités de la junte, et leurs répercussions sur la population. |
This language of light that emanates from The Aetherium has been translated, if you will, into the language of sound codes, and they will affect your body/mind system in ways unique to you. | Le langage de lumière qui émane de L’Aetherium a été traduit, si vous préférez, en langage de codes sonores qui s’appliqueront spécifiquement à vous et à votre système corps/esprit. |
Society expects that men will take these decisions independently, and that their wives will support them, even when, in doing so, they will affect their own right to study or work. | Quant aux hommes, la société s'attend à ce qu'ils prennent ces décisions en toute autonomie et que la femme les soutienne même lorsque cela porte atteinte à leur droit à l'étude ou au travail. |
Society expects that men will take these decisions independently, and that their wives will support them, even when, in doing so, they will affect their own right to study or work. | Le mariage est dissous par le décès des conjoints, par la déclaration d'un décès présumé, par l'annulation du lien du mariage ou par le divorce. |
I call on you, as Members of the European Parliament, to encourage Europeans' understanding of our common goals and of how they will affect the life of every European in his or her own home. | Je vous demande, en tant que députés européens, d'encourager la compréhension qu'ont les Européens de nos objectifs communs et de la manière dont ils affecteront la vie de chaque citoyen, jusque dans son propre foyer. |
They will affect every aspect of policy, of development, of conflict prevention. | Elles affecteront tous les aspects des politiques adoptées, du développement, de la prévention des conflits. |
