they were taking
-prenaient
Forme conjuguée de take au passé progressif pour they.
Lower class of men, they were taking hogs and dogs.
Les classes inférieures d'hommes prenaient les porcs et les chiens.
No, they didn't say they were taking a train.
Non, ils n'ont pas parlé de prendre le train.
Tell me, did you know where they were taking you?
Dites-moi, saviez-vous où ils vous emmenaient ?
Craig, did you know that they were taking me to see this?
Craig, vous saviez qu'ils m'emmenaient voir ça ?
When they took this, it... it was like they were taking you.
Quand ils l'ont pris, c'était... comme s'ils te prenaient.
I heard them say they were taking you straight to a ten.
J'ai entendu qu'ils te transformaient directement en un 10.
They were taking me to the border.
On m'emmenait à la frontière.
They were taking me for a ride.
Ils m'emmenaient faire un tour.
It was a sign of respect for the life they were taking.
C'était un signe de respect envers la vie qu'ils prenaient.
But they were taking more risks and driving faster than before.
Mais ils prenaient plus de risques, roulaient plus vite qu’avant.
I didn't realize they were taking you out on field trips.
Je ne savais pas qu'ils étaient vous sortir des excursions.
You never asked any of the boys if they were taking anything?
Vous n'avez jamais demandé aux garçons s'ils prenaient quelque chose ?
They said they were taking the first train back to Mexico City.
Elles ont dit qu'elles prenaient le premier train pour Mexico.
Hey, do you know where they were taking that guy just now?
Vous savez où ils emmènent le gars ?
At times I did not know where or when they were taking place.
Parfois je ne savais pas ou et quand cela se déroulait.
I could tell they were taking it seriously.
Je voyais qu'ils prenaient le sujet au sérieux.
I don't know if they were taking bets or what.
Je me demande s'ils avaient parié sur les réponses.
I had no idea where they were taking me.
Je ne voyais pas où ils m’emmenaient.
Did they say where they were taking him?
Ils ont dit où ils allaient ?
Your-your friends in the Red Hand, they were taking advantage of you.
Ton ami dans la main rouge, il a tiré avantage de toi.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'aube
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X