transfer
- Exemples
They themselves should be able to negotiate the scale of their remuneration and what rights they transfer to a producer. | Ils doivent pouvoir négocier eux-mêmes le montant de leur rétribution ainsi que tous les droits cédés à un producteur. |
The availability of immediate serious center because they transfer by transfer imminent. | La disponibilité de centre grave immédiat parce qu'ils transfèrent par virement imminent. |
Even if they transfer me, I'll never forget the community. | Même si je suis muté, je ne vous oublierai jamais. |
However, by doing so they transfer most of their traction capabilities from the rear. | Toutefois, ce faisant ils transfèrent la plupart de leurs capacités de traction de l'arrière. |
What if they transfer me someplace else? | Et si j'étais muté ailleurs ? |
Where did they transfer you from? | D'ou ils t'ont transféré ? |
Those who give very many donations become wealthy in their next birth because they transfer it. | Ceux qui font beaucoup de dons deviennent riches dans leur vie suivante, parce qu'ils les transfèrent. |
Did they transfer him? | Ils l'ont transféré ? |
During dance they transfer each other a subject (an orange or a small balloon). | Pendant la danse ils transmettent l'un à l'autre l'objet (les oranges ou une petite bille aérienne). |
Instead they transfer in people from other churches. | Au lieu de cela, c’est au mieux un simple transfert de gens venant d'autres églises. |
Our concept of work is always characterized by order and cleanliness because they transfer professionalism and reliability. | Notre concept de travail se caractérise toujours par ordre et la propreté, car ils transfèrent le professionnalisme et la fiabilité. |
As spices and raw foods are used up, they transfer to the meal enough value to replace themselves. | Quand les épices et les aliments sont utilisés, ils transfèrent au repas juste assez de valeur pour se remplacer eux-même. |
They may not, however, create their own special areas to which they transfer the law of their countries of origin. | Toutefois, elles ne peuvent être autorisées à créer leurs propres domaines spéciaux auxquels elles transfèreraient les lois de leur pays d'origine. |
When customers pay through the KBC/CBC Payment Button they transfer the payment directly from their own, trusted online banking environment. | Lorsque les utilisateurs choisissent de payer via le bouton de paiement KBC/CBC, ils transfèrent la somme due directement de leur environnement bancaire en ligne. |
The pair are visually and technically perfect for each other, and together they transfer high-end studio technology directly to the home environment. | La paire est visuellement et techniquement parfaite l’un pour l'autre, et ensemble, ils transfèrent la technologie de studio haut de gamme directement dans l'environnement de la maison. |
The pair are visually and technically perfect for each other, and together they transfer high-end studio technology directly to the home environment. | La paire est visuellement et techniquement parfaite l’un pour l’autre. Ensemble, elles transfèrent une technologie de studio haut de gamme directement vers l’environnement de la maison. |
With a data transfer rate of approximately 40 MByte/s in practice, they transfer a 35-mm image scan from the scanner to the computer in approximately 10 seconds. | Avec une vitesse de transfert de données de 40 MByte/s dans la pratique, ils transfèrent en 10 secondes un scan de 35mm du scanner à l'ordinateur. |
It is therefore important to ensure that where air carriers collect API data, they transfer it irrespective of whether they retain API data by different technical means as for other PNR data. | Prime positive de 14 EUR/t incorporée [article 5, paragraphe 3, du règlement (UE) no 642/2010]. |
The Tribunal's primacy in this matter was recognised by the Argentine authorities but those authorities wish to dispose of the extradition request of Serbia and Montenegro before they transfer Lukić to the Tribunal. | Les autorités argentines ont reconnu la primauté du Tribunal mais elles entendent se prononcer sur la demande d'extradition avant de transférer Milan Lukić au Tribunal. |
The Ministries of Interior and Justice established on 20 December need to become effective structures for implementing rule of law competences as they transfer from UNMIK. | Les Ministères de l'intérieur et de la justice créés le 20 décembre doivent devenir des structures capables de faire respecter l'état de droit à l'heure où la MINUK leur transfère les compétences dans ce domaine. |
