tie
- Exemples
It's too much of a risk if they tie that money to me. | On ne doit pas faire le lien entre l'argent et moi. |
The beginning of November brings memories of events in our history that we Europeans should never forget because, to a certain extent, they tie in with some of the events we are experiencing at the moment. | - Le début du mois de novembre nous rappelle des événements de notre histoire que nous autres, Européens, ne devrions jamais oublier, car ils sont dans une certaine mesure liés aux événements que nous connaissons actuellement. |
I cannot, however, support mechanistic quotas based on gender as they tie us to a specific time-period and may result in quantity instead of quality. | Je ne peux par contre apporter mon soutien à des quotas systématiques fondés sur le sexe, qui nous lient à une période déterminée et qui risquent de promouvoir la quantité au lieu de la qualité. |
Is this the rope they tie around the bull? | C'est la corde avec laquelle ils tiennent le taureau ? |
I'll never sleep with another man, even if they tie me up. | Je ne coucherai plus avec un type, même si on m'attache à lui. |
Either way, they tie his arms and feed him green Jell-o. | ll mangera du jello vert en camisole de force. |
Why do they tie him like that? | Pourquoi l'attachent-elles ainsi ? |
I... Well, why'd they tie you up like that and then just leave you? | Je... bien, pourquoi ils vous attacheraient comme ça et ensuite vous laisseraient là ? |
Why did they tie the first time and not the second? | Il y a eu égalité au 1er vote, mais pas au 2d ? |
Yeah, it doesn't make sense. Why did they tie the first time and not the second? | Il y a eu égalité au 1er vote, mais pas au 2d ? |
Why didn't they tie? | Y a pas eu égalité ? |
At this point in the process, we've collected questions and proposals: now it's time to discuss them and to see how they tie to a greater vision. | À ce stade du processus, nous avons collecté des questions et propositions : maintenant il est temps d’en discuter et voir comment elles s’assemblent dans une vision plus large. |
Anyway, mary goes into the ground, and they tie a string around her hand, runs up to the surface, which is attached to a bell on top of the ground. | Enfin bref, Mary est mise sous terre, et ils attachent une corde autour de sa main vers la surface, reliée à une cloche. |
If they tie, there will have to be a playoff. | S'ils font match nul, il faudra organiser un match de départage. |
They tie up subtle-bodies with the help of mantras or they take control of subtle-bodies using mantras and force them to do various jobs. | Ils enchainent les corps subtils ou en prennent contrôle à l’aide de mantras et les forcent à faire certaines tâches. |
They tie up heavy burdens and load them on the shoulders of the people, but they do not even raise a finger to move them. | Ils lient de pesants fardeaux et en chargent les épaules des gens ; mais eux-mêmes ne veulent pas les remuer du doigt. |
They tie up heavy loads and put them on men's shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them. | Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les épaules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. |
They tie up heavy burdens and load them on the shoulders of the people, but they do not even raise a finger to move them. | Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les épaules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. |
They tie up heavy burdens and load them on the shoulders of the people, but they do not even raise a finger to move them. | Ils préparent de lourdes charges, et ils vous les mettent sur les épaules ; mais eux-mêmes ne bougeraient pas un doigt pour les remuer. |
They tie up heavy, cumbersome loads and put them on other people's shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them. | Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les épaules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. |
