specify
- Exemples
They have to ensure the safe transport, both of goods and passengers, and they specify the technical requirements for ships and infrastructure and the rules of navigation, inter alia. | Ces règles doivent en effet garantir la sécurité du transport, tant pour les marchandises que pour les passagers, et fixent, en autre, les conditions techniques applicables aux navires et à l'infrastructure, ainsi que pour la navigation. |
While the overall quality of the agreements should be pointed out, the Board also noted that the agreements never attached a list of equipment made available or directly financed by UNHCR nor did they specify the location of the equipment identified. | Si la qualité globale des accords doit être soulignée, le Comité a également relevé que ces derniers n'étaient jamais assortis d'une liste des matériels mis à disposition ou financés directement par le HCR ni ne précisaient le lieu où se trouvaient les biens ainsi déterminés. |
They specify that the 10-year budgets were prepared on the basis of all the available data and a satisfactory cost analysis including long-term prospects for improvement. | Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 735/2007 (JO L 169 du 29.6.2007, p. 6). |
All offers made shall not bind the Seller, unless they specify a time limit. | Les offres s’entendent sans engagement, à moins qu’elles ne comprennent un délai. |
The other two obligations are positive in nature - they specify what the States must do. | Les deux autres obligations ont un caractère positif − elles spécifient ce que l'État doit faire. |
For shared-memory cards, such as the WD80x3, they specify starting and ending addresses of the shared memory area. | Au départ, ces paramètres permettaient d'indiquer l'adresse d'une zone de mémoire partagée pour les cartes qui utilisaient cette technique, comme la WD8013. |
Indexing an attribute also makes it possible for users to use wildcards (*) as prefixes and suffixes when they specify a search string. | L’indexation d’un attribut permet également aux utilisateurs d’utiliser des caractères génériques (*) en tant que préfixes et suffixes lorsqu’ils spécifient une chaîne de recherche. |
The User can delete this Cookie and revoke access to the Services through social networks by updating their preferences in the social network that they specify. | L’Utilisateur peut supprimer ce Cookie et révoquer l’accès aux Services via les réseaux sociaux en mettant à jour ses préférences dans le réseau social qu’il spécifie. |
Writing down the structures and strategies helps in project monitoring because they specify what will be done during project implementation. | Le fait de prendre en note les structures et les stratégies aide au moment du suivi du projet parce qu'elles spécifient ce qui se fera pendant l'exécution du projet. |
The User can delete this Cookie and revoke access to the Services through social networks by updating their preferences in the social network that they specify. | L'utilisateur peut supprimer ce cookie et révoquer l'accès aux services via les réseaux sociaux en mettant à jour ses préférences dans le réseau social indiqué. |
Generally speaking, they specify that goods in transit are not to be subject to duties and taxes of the transit State during the transit operation. | En règle générale, ils disposent que les marchandises en transit ne doivent pas être assujetties aux droits et taxes de l'État de transit durant toute l'opération de transit. |
As challenges, they specify the implementation of laws, which has slowed down due to the lack of by-laws, huge bureaucracy and a cumbersome judicial system. | Les investisseurs indiquent comme les plus grands obstacles l'application de la loi, ralentie par le manque de règlements, une vaste bureaucratie et un système de justice surchargé. |
Some effects ask a player to choose a source to prevent damage from, and sometimes restrict this choice (for example, they specify the source must be red). | Certains effets demandent à un joueur de choisir la source dont les blessures sont à prévenir, et parfois restreignent ce choix (par exemple, ils précisent que la source doit être rouge). |
Furthermore, they specify the written materials, programmes and educational processes to be used by the centres that are members of CEAAL which provide popular education in the country. | De plus, ce sont les centres affiliés au CEAAL qui développent l’éducation populaire dans le pays, qui assument la littérature, les programmes et la direction des processus éducatifs. |
And was the Joint Committee itself bound by the terms of the Europe Agreements between the EU and the Visegrad countries and did they specify a timetable for extension? | Le comité mixte était-il lui-même lié aux termes de l'accord européen entre l'UE et les pays de Visegrad et un calendrier a-t-il été défini pour l'extension ? |
These agreements and their associated licenses are similar to those relating to music licenses in that they specify the duration of the clips and their use. | Ces contrats et les licences y afférentes sont très proches de ceux relatifs aux licences d’exploitation musicale dans la mesure où ils indiquent eux aussi la durée des extraits et l’utilisation qui en est faite. |
Official regulations are a last line of a country's defence against imprudent behaviour in its banking system, in that they specify minimum acceptable safeguards and periodic inspection by regulators. | La réglementation officielle est la dernière ligne de défense contre les effets d'un comportement imprudent du système bancaire d'un pays, puisque cette réglementation spécifie les clauses de sauvegarde minimales acceptables et prévoit une inspection périodique par les autorités de tutelle. |
Therefore, Member States should be able to allow companies to apply such temporary derogation to the applicable remuneration policy if they specify in their remuneration policy how it would be applied in certain exceptional circumstances. | Par conséquent, les États membres devraient pouvoir autoriser les sociétés à appliquer une telle dérogation temporaire à la politique de rémunération applicable si elles précisent dans leur politique de rémunération la manière dont elle serait appliquée dans certaines circonstances exceptionnelles. |
Therefore, Member States should be able to allow companies to apply such temporary derogation to the applicable remuneration policy if they specify in their remuneration policy how it would be applied in certain exceptional circumstances. | Une classe A+ évolutive devrait être ajoutée à la classification au bout de deux ans, afin d’accélérer la pénétration sur le marché des chauffe-eau et des ballons d’eau chaude les plus efficaces. |
On the airline's website they specify the size of the suitcases you can carry on. | Sur le site web de la compagnie aérienne, ils précisent la taille des valises que vous pouvez emporter en cabine. |
