smile
- Exemples
And soon the faces of all the other people, they turn toward mine and they smile. | Et soudain, tous les gens... se tournent vers moi en souriant. |
Because they smile every time they pass a child. | Parce qu’elles sourient chaque fois qu’elles passent pour une enfant. |
I thought you knew... when they smile, the end is near. | Quand on sourit, la fin est proche. |
From posters, magazines and on television, they smile at us: the perfect make-up faces. | Des affiches, des magazines et à la télévision, ils nous sourient : les maquillages parfaits. |
You can tell a lot about someone by the way that they smile, and... | On peut dire beaucoup de choses sur quelqu'un grâce à son sourire. |
When asked what they think of the locals, they smile and do not complain. | Et quand on leur demande ce qu’ils pensent de la population locale, ils sourient et ne se plaignent pas. |
You understand they smile all the time, right? | Ils sourient toujours. |
Why wouldn't they smile? | Donc ils doivent sourire. |
You ever meet a person and they smile, and you feel like they're screaming at you? | Il y a des gens qui ont un sourire très agressif. |
Our telemarketing agents are so confident in the communication tools they have been given that they smile when they dial. | Nos agents de télemarketing sont si confiant dans les outils de communication qu'ils ont été donnés qu'ils sourient quand ils composent. |
Our telemarketing agents are so confident in the communication tools they have been given that they smile when they dial. | Nos agents de télémarketing sont tellement confiants dans les outils de communication qui leur ont été fournis qu’ils sourient quand ils composent le numéro. |
Not only do they smile more, their smiles last longer, and we can now really quantify what it is that men and women respond to differently. | Non seulement elles sourient plus, mais aussi plus longtemps, |
There's much experience as I have... can tell just by the way as people walk... and even by the way they smile. | Quand on a mon expérience, on le voit rien qu'à... la démarche. Et même à la façon de sourire. |
Not only do they smile more, their smiles last longer, and we can now really quantify what it is that men and women respond to differently. | Non seulement elles sourient plus, mais aussi plus longtemps, et on peut maintenant vraiment quantifier ce à quoi les hommes et les femmes réagissent différemment. |
When they smile—right, you've seen people stop—all of a sudden, life is being lived there, somewhere up in that weird, dense network. | Quand ils sourient — oui, vous avez vu des gens s'arrêter — tout d'un coup, la vie qui se déroule là, quelque part dans ce réseau bizarre et dense. |
Of course they do not say this of themselves; they smile, they are polite, but one can sense precisely in this attitude a certain sadness. | Bien sûr ils ne se le disent pas à eux-mêmes : ils sourient, ils sont gentils, mais on peut pressentir justement en cette attitude une certaine tristesse. |
People all over the world enjoy the taste of Chiquita and they smile and feel good whenever they see the logo. | Dans le monde entier, les gens apprécient le goût de Chiquita et la vue du logo leur donne à chaque fois le sourire et un sentiment de bien-être. |
They smile as they guide you on the road to destruction. | Ils sourient alors qu’ils vous conduisent vers le chemin de la destruction. |
They smile and make eye contact. | Ils sourient et ils font des contacts avec les yeux. |
They smile and laugh a lot. | Elles sourient et rient beaucoup. |
