Résultats possibles :
they saw
Forme conjuguée de saw au présent pour they.
they saw
-ont vu
Forme conjuguée de see au passé pour they.
The disciples were overjoyed when they saw the Lord.
Les disciples furent remplis de joie en voyant le Seigneur.
I had bought the ten biggest cars before they saw me.
J'avais acheté les dix plus grosses voitures avant qu'ils me voient.
The disciples were overjoyed when they saw the Lord.
Les disciples furent dans la joie en voyant le Seigneur.
And the disciples were gladdened when they saw the Lord.
Les disciples furent remplis de joie en voyant le Seigneur.
The disciples therefore were glad when they saw the Lord.
Les disciples furent dans la joie en voyant le Seigneur.
And the disciples were gladdened when they saw the Lord.
Les disciples furent dans la joie en voyant le Seigneur.
Then the disciples were glad when they saw the Lord.
Les disciples furent dans la joie en voyant le Seigneur.
What would your family say if they saw you here with me?
Que dirait ta famille s'ils te voyaient ici avec moi ?
Then the disciples were glad when they saw the Lord.
Les disciples furent remplis de joie en voyant le Seigneur.
They're all ready to swear they saw you at the bridge.
Ils sont prêts à jurer qu'ils vous ont vu au pont.
The disciples were overjoyed when they saw the Lord.
Les disciples se réjouirent en voyant le Seigneur.
Then were the disciples glad when they saw the Lord.
Les disciples furent dans la joie en voyant le Seigneur.
Oh, Mom and Dad told me they saw you in Sri Lanka.
Maman et Papa m'ont dit t'avoir vue au Sri Lanka.
Maybe they saw Mum and Dad in the forest.
Ils avaient peut-être vu papa et maman dans la forêt.
The disciples rejoiced when they saw the Lord.
Les disciples furent remplis de joie en voyant le Seigneur.
The disciples rejoiced when they saw the Lord.
Les disciples furent dans la joie en voyant le Seigneur.
Then were the disciples glad, when they saw the Lord.
Les disciples furent remplis de joie en voyant le Seigneur.
What would they think if they saw you like this?
Que vont-ils penser s'ils vous voyaient ainsi ?
Then the disciples rejoiced when they saw the Lord.
Les disciples furent dans la joie en voyant le Seigneur.
The disciples therefore were glad when they saw the Lord.
Les disciples se réjouirent donc quand ils virent le Seigneur.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
immigrer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X