retire
- Exemples
Since they retire at an earlier age, elderly women can find themselves without sufficient means of subsistence. | Les femmes prenant leur retraite plus tôt, beaucoup de femmes âgées risquent de se retrouver sans moyens d'existence suffisants. |
They would like to be able to watch French television in Germany; they would like to be able to watch British television if they retire to Spain. | Ceux-ci voudraient être en mesure de regarder la télévision française en Allemagne ; ils voudraient pouvoir regarder la télévision britannique s'ils choisissent de s'installer en Espagne pour leur retraite. |
That's the job that cops get after they retire. | C'est ce que font les flics à la retraite. |
Many women professional athletes have to get another job when they retire. | Nombreuses sont les femmes athlètes professionnelles qui doivent trouver un nouveau travail quand elles se retirent de la compétition. |
It may also be said that, in general, the relative situation of women when they retire improves. | On peut même dire qu'en général, ce niveau s'améliore. |
UNDP provides employees who have met certain eligibility requirements with health-care benefits after they retire. | Le PNUD offre aux fonctionnaires qui ont rempli certaines conditions des prestations d'assurance maladie après le départ à la retraite. |
Ignorant did they arrive, ignorant did they linger and ignorant did they retire to their abodes. | Ignorants ils arrivèrent, ignorants ils perdirent leur temps et ignorants ils se retirèrent dans leurs demeures. |
It seems that women, when they retire, maintain their economic status more often than men do. | Il semble que les femmes, au moment où elles prennent leur retraite, conservent plus souvent leur niveau de revenu que les hommes. |
If it means they retire with more money in their pockets, I promise you, they'll be fine with it. | Si ça signifie qu'ils partent en retraite avec plus d'argent en poches, je vous promets, que ça leur ira. |
This type of pension is a promise to provide an employee with a set income when they retire. | Pension à prestations définies Ce type de pension est une promesse de fournir à un employé un revenu fixe à la retraite. |
The United Nations provides employees who have met certain eligibility requirements with health care benefits (known as ASHI) after they retire. | L'Organisation des Nations Unies offre aux fonctionnaires qui remplissent certaines conditions des prestations d'assurance maladie après leur départ à la retraite. |
UNOPS, following the United Nations common system, provides employees who have met certain eligibility requirements with health-care benefits after they retire. | L'UNOPS, qui applique le régime commun des Nations Unies, offre aux fonctionnaires qui ont rempli certaines conditions des prestations d'assurance maladie après leur départ à la retraite. |
It will cut the administrative costs of many multinational companies' pension funds, allowing people to have better pensions when they retire. | Cela va entraîner une réduction des coûts administratifs des fonds de retraite de nombreuses multinationales, permettant ainsi aux gens d'avoir de meilleures pensions une fois à la retraite. |
The United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) secretariat provides employees who have met certain eligibility requirements with health-care benefits after they retire. | Le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques fournit aux fonctionnaires qui remplissent les conditions voulues un service d'assurance maladie après leur cessation de service. |
If you've got children in their 20s, as some of us do, the idea of Social Security collapsing before they retire does not seem like a small matter. | Si vous avez des enfants âgés de 20 à 30 ans, comme certains d'entre nous, l'idée que la sécurité sociale s'effondre avant leur départ en retraite n'est pas une mince affaire. |
The text also sets out the principle of reimbursing pension contributions already made by workers who leave the EU, since they will be unable to receive their pensions after they retire. | Le texte pose aussi le principe du remboursement des cotisations-retraite déjà versées par les travailleurs qui quittent l'Union européenne, puisqu'ils seront de toute façon dans l'impossibilité de toucher leurs droits à la retraite. |
At pan-European level, workers need to save EUR 2 billion a year in order to plug this gap in their insurance cover and ensure they have a decent standard of living once they retire. | Au total, les travailleurs européens doivent épargner deux milliards d'euros chaque année pour palier le déficit de leur couverture d'assurance et s'assurer un niveau de vie décent à la retraite. |
Unfortunately, there are not more tax payers here this evening, but nevertheless I am sure the business can faithfully be undertaken even as they retire to their beds. | Malheureusement nous ne comptons plus parmi nous de contribuables, ce soir. Qu'à cela ne tienne, je suis certain que nous pouvons tout de même faire évoluer la situation, même si ceux là sont rentrés se coucher. |
The term has not kept up with life expectancy, meaning that musicians lose the benefit for their work just as they retire and most need the income. | Cette durée de protection n'a pas suivi l'évolution de l'espérance de vie, impliquant dès lors que les musiciens cessent de tirer profit de leur œuvre au moment même où ils prennent leur retraite et ont le plus besoin de ces revenus. |
I have known some very vociferously politically correct people who, when they retire behind the closed doors of their own abodes, transform into little Adolfs and Slobos toward their partners and children. | J’ai connu des gens qui affirmaient avec véhémence une attitude politiquement correcte, et qui, lorsqu’elles se retiraient derrière les portes closes de leur propre demeure, se transformaient en petits "Adolf" et "Slobo" envers leurs partenaires et enfants. |
