- Exemples
And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not. | Hiram sortit de Tyr, pour voir les villes que lui donnait Salomon. Mais elles ne lui plurent point, |
And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not. | 12 Hiram sortit de Tyr pour voir les villes que lui donnait Salomon ; elles ne lui plurent pas, |
And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not. | 12 Et Hiram sortit de Tyr pour voir les villes que Salomon lui avait données, et elles ne lui plurent pas. |
I thought everyone had the right to live as they pleased. | Je pensais que chacun avait le droit de vivre comme il le voulait. |
They ate not only the clean animals but also other animals as they pleased. | Ils mangeaient pas seulement les animaux purs, mais aussi d'autres animaux à leur guise. |
Your inaction gave them permission to do whatever they pleased at your expence. | Votre inaction leur a donné la permission de faire tout ce qui leur plaisait à votre détriment. |
They ate not only the clean animals but also other animals as they pleased. | Ils mangeaient non seulement les animaux purs mais aussi les impurs comme ils le désiraient. |
I hope they pleased them. | J'espère que ça leur a plu. |
It was believed that my work belonged to others to do with as they pleased. | On a cru que mon travail appartenait à d'autres pour en faire ce que de bon. |
And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not. | Hiram sortit de Tyr, pour voir les villes que lui donnait Salomon. |
The Germans did as they pleased, suppressing opponents and arresting anyone who spoke out against them. | Les Allemands ont fait ce qu'ils veulent, la répression des opposants et d'arrêter toute personne qui s'est prononcé contre eux. |
This time they pleased the players with a free version, but with donate. | Pour cette fois-ci, ils nous offrent une version gratuite du jeu, mais avec la possibilité de faire un don. |
Occupants appeared to be free to move around and come and go as they pleased. | Sa demande a été rejetée. Les occupants semblaient libres de circuler comme ils voulaient. |
Their calves were shut up at home, and the cows were left free to go where they pleased. | L’attelage fut alors laissé libre d’aller où il voulait. |
And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not. | Et Hiram sortit de Tyr pour voir les villes que Salomon lui avait données, lesquelles ne lui plurent point. |
With no hotel check in times to worry about, David and Mashie came and went as they pleased. | Comme ils n'avaient pas à s'inquiéter des horaires de l'hôtel, David et Mashie pouvaient circuler comme ils le souhaitaient. |
Had they been left free to do as they pleased, there would have been fewer complaints against their leader. | Si Dieu les avait laissés libres d’agir à leur guise, ils auraient eu peu de plaintes à élever contre leurs chefs. |
The farming communities that received land could use it as they pleased but were not allowed to sell it. | Les communautés paysannes qui recevaient les terres pouvaient les mettre en valeur comme bon leur semblait mais elles ne pouvaient pas les vendre. |
Game Description: The game Schoolteacher Dress-Up you can create the most unique outfits for teachers to view their students they pleased. | Description du jeu : L'instituteur de jeu Dress-Up vous permet de créer des tenues les plus uniques pour les enseignants de voir leurs élèves leur guise. |
But I tell you, Elijah has already come and they did not recognize him, but treated him as they pleased. | Mais je vous dis qu'Elie est déjà venu et on ne l'a pas reconnu ; au contraire ils lui ont fait tout ce qu'ils voulaient. |
