persist
- Exemples
Weaker exchange rates have stimulated exports but will, should they persist, increase the risk of inflation. | L'affaiblissement des taux de change a stimulé les exportations mais, si cette situation devait persister, elle risquerait d'accroître le risque d'inflation. |
Some basic elements should be addressed; if they persist, these will lead to further deterioration of the situation, with consequences that, hopefully, the region will not have to experience. | Il est primordial de régler certaines questions élémentaires, car, sans cela, la situation continuera de se détériorer, avec les conséquences tant redoutées pour la région qui, espérons-le, n'auront pas lieu. |
Based on their frameworks, they persist in the belief that they are right. | Basé sur leurs cadres, ils persistent dans l'assurance qu'ils ont raison. |
Yet they persist in arrogance and aversion. | Mais ils persistent dans leur insolence et dans leur répulsion. |
But if they persist on the mansion worlds, how great will be our humiliation. | Mais, si elles persistent sur les Mondes des Maisons, alors notre humiliation sera grande. |
There will be no further exchange of correspondence on the matter if they persist with this behavior. | Il n'y aura plus d'échange de correspondance à ce sujet s'ils persistent avec ce comportement. |
If they persist they may prove to be a great threat to the health of your system. | S’ils persistent, ils peuvent constituer une grave menace pour la santé de votre système. |
While many of these corollaries are also fleeting, you should immediately seek medical attention if they persist. | Alors que bon nombre de ces corollaires sont également temporaires, vous devriez immédiatement consulter un médecin s’ils persistent. |
But rather than dwelling on the problems, what we must ask ourselves is why they persist. | Il ne faut pour autant s'appesantir sur les problèmes, mais plutôt se demander pourquoi ils persistent. |
Dear brothers, if they persist with such prices, we must say no to the eliticization of a public good. | Mes chers frères, s'ils persistent avec de tels prix, nous devons dire non à l'élitisation [sic] d'un bien public. |
The Sudanese Government must be punished if they persist in thwarting the efforts of the international community in Darfur. | Le gouvernement soudanais doit être puni, s’il persiste à entraver les efforts de la communauté internationale au Darfour. |
The scolds and outers need to be reprimanded, and if they persist, they need to be shunned. | Les donneurs de leçons et les « balances » doivent être réprimandés, et s’ils persistent, ils doivent être écartés. |
Nonetheless, they persist in imputing error and folly to those Gems of knowledge, those irreproachable and purest Symbols of wisdom. | Ils persistent néanmoins à accuser d’erreur et de folie ces Gemmes du savoir, ces Symboles purs et irréprochables de la sagesse. |
Unable to admit that national sovereignty is a luxury of the past, they persist in trying to impose their order on others. | Incapables d’admettre que la souveraineté nationale est un luxe du passé, ces pays persistent à essayer d’imposer leurs vues aux autres. |
But rather than dwelling on the problems, what we must ask ourselves is why they persist. | Les risques s'accumulent, en ce qui concerne les changements climatiques à l'échelle planétaire comme dans d'autres domaines. |
If they persist in their hostile acts despite our repeated warnings, they will have to bear full responsibility for all the ensuing consequences. | Elles devront assumer seules les conséquences de leurs actes d'hostilité si elles persistent dans leur attitude malgré nos mises en garde répétées. |
If they persist and you keep getting communications from unknowns sources, contact the police and report the issue, as you are being cyberstalked. | S’ils persistent et que vous continuez à recevoir des messages de sources inconnues, avertissez la police et signalez le problème, car vous êtes victime de cyberintimidation. |
These mild side effects are usually temporary, but if they persist or become a bother get in touch with us and stop taking the medication. | Ces effets secondaires bénins sont généralement transitoires en général. Toutefois, si elles continuent ou sont gênants, vérifier avec nous et arrêtez de prendre le médicament. |
In any case, the number one rule is to never underestimate the symptoms, and most importantly to immediately descend a few hundred meters if they persist. | Dans tous les cas, la règle numéro un est de ne jamais sous-estimer les symptômes, et surtout d’immédiatement redescendre de quelques centaines de mètres s’ils persistent. |
These divisions threaten to destabilize the country in the near future and, if they persist, the Government's attention might be diverted from implementing its reform programme. | Ces divisions menacent de déstabiliser le pays à court terme et, si elles persistent, de détourner l'attention du Gouvernement de l'application de son programme de réforme. |
