pave
- Exemples
We believed that they paved the way for what happened at Arta. | Nous pensons qu'ils ont ouvert la voie au processus d'Arta. |
Someone installed a barrier, people started walking across and round the bottom as you see, and they paved it. | Quelqu'un a installé une barrière, les gens ont commencé à traverser et passer en dessous alors il a été pavé. |
But after a while, they realized it was an important need they were meeting for their patients, so they paved it. | pour leurs patients. Ils ont donc pavé chemin. |
But after a while, they realized it was an important need they were meeting for their patients, so they paved it. | Mais ils ont fini par se rendre compte que c'était un besoin important pour leurs patients. Ils ont donc pavé chemin. |
Once inflation subsided, they paved the way for a reduction in interest rates and adopted a more active stance in an effort to reverse the business cycle. | Une fois l'inflation calmée, elles se sont acheminées vers la réduction des taux d'intérêt et adopté une attitude plus active pour inverser le cycle économique. |
Joined together under the name PHPNG (PHP New Generation), these optimizations required a major code refactoring but they paved the way for the integration of the JIT mechanism while improving the overall performance of the language. | Regroupées sous le nom de PHPNG (pour PHP New Generation), ces optimisations ayant nécessité un important code refactoring ont préparé le terrain pour l'intégration d'un mécanisme de JIT tout en améliorant les performances globales du langage. |
When they paved the road, the workers covered it with a mixture of tar and gravel which they then compacted with a road roller. | Lorsque la route a été asphaltée, les ouvriers l'ont recouverte d'un mélange de goudron et de gravier qu'ils ont ensuite compacté avec un rouleau compresseur. |
They paved the road with gravestones, now that's very wrong, but I didn't know about that either. | Ils ont pavé la route avec des pierres tombales, c'est très mal, mais je n'étais pas au courant non plus. |
In 1921, after difficult years, at the initiative of the French Government new relations between the French Republic and the Apostolic See came into being. They paved the way for negotiation and cooperation. | Dès 1921, après des années difficiles, sur l’initiative du Gouvernement français, étaient déjà engagées de nouvelles relations entre la République française et le Siège apostolique, qui ouvraient la voie à un cadre de négociation et de coopération. |
They paved the pedestrian area with cobblestones to give it an old-world touch. | Ils ont pavé la zone piétonne avec des pavés pour lui donner une touche ancienne. |
