overcome
- Exemples
Do you know anybody in your family who had a difficult situation, an illness, and they overcame it? | » « Connaissez-vous quelqu'un dans votre famille qui a connu une situation difficile, une maladie, et qui l'a surmontée ? |
They had big dreams from the beginning and when difficult moments arrived, they overcame them because they didn´t want the life they once had before Nu Skin. | Elles avaient de grands rêves dès le début, et lorsque des moments plus difficiles se sont présentés, elles les ont surmontés car elles ne voulaient pas retrouver la vie qu'elles avaient avant Nu Skin. |
Do you really think that they overcame 200 years of prejudice just to get us to give up a little land? | Vous pensez qu'ils ont mis de côté 200 ans de conflits pour obtenir quelques terres ? |
Do you know anybody in your family who had a difficult situation, an illness, and they overcame it? | « Connaissez-vous quelqu'un dans votre famille qui a connu une situation difficile, une maladie, et qui l'a surmontée ? » |
It is then the parade in Broadway ave, under thousands of telephone sheets of directories falling from this sky which they overcame. | C'est ensuite la parade dans Broadway Ave, sous des milliers de feuilles d'annuaires téléphoniques tombant de ce ciel qu'ils ont vaincu. |
Even with the author's precautions, for many years her kids had asthma crises, and they overcame the problem only as they grew up. | Même avec les précautions prises par l’auteur, ses enfants ont eu des crises d’asthme durant plusieurs années, et ils ont surmonté le problème seulement lorsqu’ils ont grandi. |
IFJ-AP shared with IFEX how the campaign started, some of the challenges they overcame during its implementation, and their advice for those considering similar work. | La FIJ-AP a partagé avec l'IFEX comment la campagne a démarré, certains des défis qu'ils ont surmontés lors de sa mise en œuvre, et leurs conseils pour ceux qui envisagent un travail similaire. |
The dissenting groups that settled in the New World saw themselves as being morally superior because they overcame worldly influences and lived according to a strict moral code. | Les groupes dissidents qui se sont installées dans le Nouveau Monde se considéraient comme étant moralement supérieurs parce qu'ils ont surmonté les influences du monde et a vécu selon un code moral strict. |
Following a dazzling opening ceremony, hosts Poland delivered the perfect start for their fans as they overcame powerhouse Serbia in straight sets (25-19, 25-18, 25-18) in front of 62,000 spectators. | Après une cérémonie d’ouverture époustouflante, les Polonais ont livré une partie impeccable pour se défaire des géants serbes en trois sets (25-19, 25-18, 25-18) devant 62 000 personnes. |
Viviana and three other powerful women from four regions told of the circumstances they overcame to end up at this conference as advocates for maternal health. | Originaires de trois continents différents, Viviana et trois autres femmes influentes ont raconté les situations difficiles qu’elles ont dû surmonter pour se retrouver à la tribune de cette conférence en tant que porte-parole de la santé maternelle. |
They overcame every kind of test or trial only with joy and thanksgiving. | Ils ont surmonté toutes sortes de test ou d'épreuve uniquement avec joie et reconnaissance. |
They overcame what I like to call the basic human challenge: it's hard to learn if you already know. | Ils ont surmonté ce que j'aime nommer le défi humain basique : c'est difficile d'apprendre si vous savez déjà. |
They overcame significant logistical hurdles to perform their duties, including in some cases travelling 22 hours across open seas. | Pour s'acquitter de leurs obligations, ils ont eu à surmonter d'importants obstacles logistiques ; ainsi, certains ont dû faire 22 heures de pleine mer. |
They overcame Bulgaria 3-2 in the bronze-medal match, but their most spectacular result was their 3-1 victory over Olympic champions Russia. | Les Italiens ont dû batailler pour battre la Bulgarie 3-2 en petite finale, mais leur résultat le plus spectaculaire est sans aucun doute leur victoire 3-1 contre les champions olympiques russes. |
They overcame Bulgaria 3-2 in the bronze-medal match, but their most spectacular result was their 3-1 victory over Olympic champions Russia. | Les Italiens s'imposaient 3-2 face à la Bulgarie lors du match pour la médaille de bronze, mais ils s'étaient surtout montrés impressionnants lors de leur victoire face aux champions olympiques russes 3-1. |
