note
- Exemples
This plant, they note, has a large root system that extends a hundred meters underground. | Cette plante, notent-ils, possède un système racinaire étendu qui s'étend à une centaine de mètres sous terre. |
In this context, they note that an orderly correction of global imbalances will require a smooth rebalancing of world demand. | Les ministres notent qu'une correction ordonnée des déséquilibres mondiaux passera par un rééquilibrage graduel de la demande mondiale. |
In the past 30 years, they note, the area for soybean crops in the Argentinean Pampas has nearly quadrupled, and has expanded by nearly 10 times in the Brazilian Cerrado. | Au cours des 30 dernières années, écrivent-ils, la zone dédiée aux cultures de soja dans la Pampa argentine a presque quadruplé et a augmenté de près de 10 fois dans le Cerrado brésilien. |
Finally, they note that compiling and maintaining a compendium of applications requires resources, both financial and human, neither of which have been made significantly available to the inter-agency coordinating mechanism. | Ils ont noté par ailleurs que, pour constituer une banque de logiciels et assurer la maintenance de ceux-ci, il faudrait des moyens financiers et des ressources humaines dont les instances de coordination interinstitutions étaient bien loin de disposer. |
In fact, they note that the objectives have not been achieved. | Ils constatent, en effet, que les objectifs n'ont pas été atteints. |
Finally they note that the Belgian authorities have not suspended the aid. | Enfin, elles notent que l’aide n’a pas été suspendue par les autorités belges. |
Therefore, doctors recommend dry red wine, although they note that it is also not worth using. | Par conséquent, les médecins recommandent le vin rouge sec, bien qu'ils notent qu'il ne vaut pas la peine d'utiliser. |
The displaced themselves confirm this lack of security conditions, but at the same time they note other factors. | Les déplaces eux-mêmes reconnaissent ce manque de sécurité mais en même temps se réfèrent à d'autres facteurs. |
The displaced themselves confirm this lack of security conditions, but at the same time they note other factors. | Les déplaces eux-mêmes reconnaissent ce manque de sécurité mais en même temps se réfèrent à d’autres facteurs. |
Further, they note that, according to UNHCR, about 40 humanitarian NGOs are active in the region at the present time. | Elles signalent également que, d'après le HCR, une quarantaine d'ONG humanitaires mènent actuellement des activités dans la région. |
By comparison, they note that the impact of the psychological variables is smaller in the Norwegian sample than in the other two countries. | Par comparaison, ils remarquent que l’impact des variables psychologiques est moins important parmi les sondés norvégiens que dans les deux autres pays. |
Finally they note that the Belgian authorities have not suspended the aid. | 500000 EUR pour la Hongrie ; |
However, they note with satisfaction the fact that some detention facilities in Chad provide separate accommodation for male and female detainees. | Par contre, elles notent avec satisfaction le fait que le quartier des femmes est séparé de celui des hommes dans certaines maisons d'arrêt du Tchad. |
Organizations regard the strengthening of country and regional frameworks for risk management as crucial; however, they note that this is not a new recommendation. | Les organisations considèrent comme une mesure vitale le renforcement des cadres nationaux et régionaux de gestion des risques, et font remarquer que cette recommandation n'est pas nouvelle. |
Nevertheless, they note that the search for more flexible funding modalities, such as thematic funding and pooled funding, is certainly a worthwhile option. | Ils reconnaissent néanmoins que la mise au point de modalités de financement plus souples, telles que des contributions thématiques et des fonds communs, est une option valable. |
In addition, they note that this issue has already been taken up collectively by the United Nations agencies at their recent biennial meeting with the donors. | En outre, ils notent que la question a été examinée par l'ensemble des organismes des Nations Unies lors de leur réunion biennale avec les donateurs qui s'est tenue récemment. |
However, they note that the participation of developing countries in discussions on the development of these standards and codes has been limited, and they call for a more inclusive process. | Ils constatent néanmoins que la participation des pays en développement à l'élaboration de ces normes et codes reste limitée et préconisent une meilleure concertation. |
Further, they note that participants in the hearings expressed concern about the increase in the number of human rights violations by military servicemen. | Par ailleurs, les autorités russes notent également que les participants aux auditions se sont déclarés préoccupés par l'augmentation du nombre des violations des droits de l'homme perpétrées par des militaires. |
Although, as they note, their basic demands are the same as those of the EZLN, the Bees are opposed to armed struggle. | Bien que leurs demandes fondamentales soient les mêmes que celles de l'EZLN (Armée Zapatiste de Libération Nationale), ils ne partagent pas la stratégie de l'option armée. |
Tasters may refrain from tasting if they note some extremely intense negative attribute when smelling the oil, in which case they must note this exceptional circumstance on the profile sheet. | Le dégustateur pourra s'abstenir de déguster une huile quand il appréciera par voie olfactive directe quelque attribut négatif extrêmement intense. Il notera sur la feuille de profil cette circonstance exceptionnelle. |
