negotiate
- Exemples
I think this is well known to tourists, along with its marketplace, where they negotiate prices. | Je pense que cela est bien connu des touristes, avec son marché, où les prix zjednávajú. |
They negotiate for you. | Négocier pour toi. |
Yeah, I know how they negotiate with Chicanos. | Ouais, on sait comment ils négocient avec les Chicanos. |
Not only do they negotiate collective agreements, they also monitor compliance. | Non seulement ils négocient des conventions collectives, ils surveillent aussi sa conformité. |
Then they negotiate in secret and keep the content under a new name. | Ensuite, ils négocient en secret et donnent un nouveau nom au contenu. |
Then, sit back and relax as they negotiate the busy and unfamliar roads to get you to your hotel in good time. | Ensuite, asseyez-vous et détendez-vous alors qu’ils négocient les routes peu fréquentées et peu fréquentées pour vous rendre à votre hôtel à temps. |
They repair and construct houses, they negotiate with the traditional and local authorities and take up leadership posts on the community committees. | Elles réparent et construisent des maisons, elles négocient avec les autorités traditionnelles locales et occupent des postes de chef dans les comités communautaires. |
Given the proliferation of bilateral and regional trade agreements, do you believe that State Parties to the Convention are benefiting sufficiently from it when they negotiate trade agreements? | Face à la prolifération des accords commerciaux bilatéraux et régionaux, croyez-vous que les États Parties à la Convention tirent suffisamment profit de cette dernière lors de la négociation d’accords commerciaux ? |
Autonomous liberalization Countries that have liberalized on their own initiative since the last multilateral negotiations want that to be taken into account when they negotiate market access in services. | Libéralisation autonome Les pays qui ont entrepris une libéralisation de leur propre initiative depuis les dernières négociations multilatérales veulent que leur action soit prise en compte lorsqu’ils mènent des négociations sur l’accès aux marchés dans les services. |
The aim of this Recommendation is to recall the main provisions which are of relevance in this context and to provide increased clarity and legal certainty to the Member States when they negotiate their draft agreements or contracts. | N,N′-dibenzyléthane-1,2-diamine diacétate |
PSI urges Governments to take bold steps to deliver on the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, especially as they negotiate the new sustainable development framework to be adopted in 2015. | L’ISP exhorte les gouvernements à prendre des mesures audacieuses pour veiller à la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d’action de Beijing, notamment pendant la négociation du nouveau cadre de développement durable qui doit être adopté en 2015. |
The aim of this Recommendation is to recall the main provisions which are of relevance in this context and to provide increased clarity and legal certainty to the Member States when they negotiate their draft agreements or contracts. | L'objectif de la présente recommandation est de rappeler les principales dispositions pertinentes dans ce contexte, d'éclairer les États membres et de leur apporter une sécurité juridique accrue pour la négociation de leurs projets d'accord ou de convention. |
Some countries have made it their policy to propose to selected or all partner States clauses providing for arbitration in unresolved mutual agreement procedure cases when they negotiate or renegotiate bilateral tax conventions. | Certains pays ont pour politique, lorsqu'ils négocient ou renégocient les conventions fiscales bilatérales, de proposer à certains de leurs partenaires conventionnels ou avec tous une clause prévoyant que les cas non résolus à l'issue de la procédure amiable sont soumis à l'arbitrage. |
The role of and the way in which sports clubs are organised are important factors in how they negotiate with the European Commission and with the Committee on Culture and Education and the European Parliament. | Le rôle et la manière dont sont organisés les clubs sportifs constituent des facteurs importants qui déterminent leur manière de négocier avec la Commission européenne la commission de la culture et de l'éducation et le Parlement européen. |
It also recommends to the Government of Angola and UNITA that they negotiate the safe access of humanitarian organizations to the most vulnerable groups of Angolan society, particularly in the provinces of Bié, Huila, Uige and Lunda Sul. | Il recommande également au Gouvernement angolais et à l'UNITA de négocier un accès sûr et sans entraves des organisations humanitaires aux groupes les plus vulnérables de la société angolaise, notamment dans les provinces de Bié, Huíla, Uíge, et Lunda Sul. |
They negotiate on your behalf with the car rental dealers to get you optimal experience. | Ils négocient pour vous avec les concessionnaires de location de voiture pour vous acquérir de l’expérience optimale. |
They negotiate with their allies, multifaceted spirits of changing nature, anthropomorphic genies or avatars of gods and prestigious ancestors. | Il négocie avec ses alliés, les esprits multiformes à la nature variable, génies anthropomorphisés ou avatars de dieux et d’ancêtres prestigieux. |
They negotiate with your creditors for you to drastically lower your debt and save you the most money possible and get rid of your debt in the shortest amount of time. | Ils négocient avec vos créanciers pour vous permettre de baisser drastiquement vos dettes et vous faire économiser le plus d'argent possible et vous débarrasser de vos dettes en un minimum de temps. |
