- Exemples
You should contact your issuing bank or credit card company and request that they issue you a new card. | Vous devriez contacter votre banque ou compagnie émettante de carte de crédit et demander qu'elles vous émettent une nouvelle carte. |
However, no timetables for this are provided at Italian railway stations, nor do they issue tickets. | Par contre, aucun horaire n'est disponible dans les gares italiennes et celles-ci ne délivrent pas non plus de billets. |
When they issue 10 times more loans and inflate the money stock by 10 times, the interest they collect is worth 10 times less too. | Quand les banques mettent 10 fois plus de prts et gonflent par 10 fois la masse de largent, les intrts qu'elles encaissent valent aussi 10 fois moins. |
Member States shall exchange data electronically in order to ensure the uniqueness of the tachograph Driver Card that they issue. | S’il s’avère, lors de l’introduction d’un nouveau signalement, que le même numéro VIN et/ou d’immatriculation existe déjà dans le SIS II, il y a présomption de signalements multiples. |
I really doubt they issue a license to do that. | Je doute qu'ils donnent un permis pour ça. |
I just go to court with my lawyer, they issue a new restraining order. | J'irai au tribunal avec mon avocat, on établira une autre injonction. |
If they issue a warning, just get out of here. | Je trouverai. S'ils donnent l'alerte, va-t'en. |
That's more rounds than they issue you with. | C'est bien plus que ce que vous aviez. |
Taxes are normally retained by the lottery commission before they issue a check. | D’habitude, les impôts sont preleves par la commission des jeux avant que celle-ci n’emette un chèque. |
Member States shall ensure that the Certificates they issue shall be identical. | Les États membres veillent à ce que les certificats qu’ils délivrent se présentent sous une forme identique. |
If they issue a warning, just get out of here. | S'ils donnent I'alerte, va-t'en. |
To that end, all the certificates they issue pursuant to this Decision shall bear a reference to it. | À cet effet, tous les certificats émis conformément à la présente décision comportent une référence à celle-ci. |
Crucially, will they involve the aviation industry and, particularly, airlines before they issue their advice? | Question fondamentale : consulteraient-ils l'industrie aéronautique, et en particulier les compagnies aériennes, avant de rendre leur décision ? |
All the movement certificates EUR.1 they issue in relation to those products shall bear a reference to this Decision. | Tous les certificats de circulation EUR.1 qu’elles délivrent pour ces produits comportent une référence à la présente décision. |
To that end, all the certificates they issue pursuant to this Decision shall bear a reference to it. | À cet effet, tous les certificats émis conformément à la présente décision doivent comporter une référence à celle-ci. |
To that end, all the certificates they issue pursuant to this Decision shall bear a reference to it. | À cet effet, tous les certificats émis en vertu de la présente décision doivent comporter une référence à celle-ci. |
All the EUR.1 movement certificates they issue in relation to those products shall bear a reference to this Decision. | Tous les certificats de circulation des marchandises EUR.1 délivrés pour ces produits comportent une référence à la présente décision. |
All the movement certificates EUR.1 they issue in relation to those products shall bear a reference to this Decision. | Tous les certificats de circulation des marchandises EUR.1 qu’elles délivrent pour ces produits comportent une référence à la présente décision. |
All the EUR.1 movement certificates they issue in relation to those products shall bear a reference to this Decision. | Tous les certificats de circulation des marchandises EUR.1 qu’ils délivrent pour ces produits comportent une référence à la présente décision. |
Why would they issue him an emergency visa? | Pour quelle raison ? |
