investigate
- Exemples
I'll have to suggest they investigate everyone. | Je leur conseillerai de se renseigner sur tout le monde. |
And besides that, they investigate your whole life. | De plus, ils vont enquêter sur toi. |
Wouldn't they investigate the books? | Ils éplucheraient la comptabilité. |
Join Spitfire and Lok as they investigate the comet and gear up to recruit a team of superheroes! | Joignez-vous à Spitfire et Lok qui enquêtent sur la comète et équipez-vous pour recruter votre équipe de super-héros ! |
This means that the TruConnect consultants suggest solutions that they investigate, discuss, further develop and ultimately implement together with the customer. | Cela signifie que les conseillers TruConnect ébauchent des solutions, qui sont ensuite examinées, débattues, perfectionnées, puis appliquées avec le client. |
If you do find a mistake in any of the reports, contact the bureau in writing and request that they investigate the matter. | Si vous trouvez une erreur dans l'une des rapports, veuillez communiquer avec le Bureau par écrit et demander qu'elles enquêtent sur l'affaire. |
The data is intended to help qualified engineers find relevant information while saving time and effort as they investigate the anticipated behavior of specific materials. | Les données sont prévues pour fournir à des ingénieurs qualifiés une aide et un gain de temps et d’efforts dans la recherche et l’anticipation du comportement d’un matériau donné. |
I feel this debate has shown how valuable the Special Reports by the Court of Auditors are, because they investigate particular problematic areas in great detail. | Je crois que le débat mené ici a montré combien les rapports spéciaux de la Cour des comptes sont précieux, parce qu'ils analysent de manière très détaillée des problématiques particulières. |
If necessary, they investigate the case as a human rights infringement case and urge the perpetrator and the persons concerned to have respect for human rights. | En cas de besoin, ils enquêtent sur l'affaire en tant que violation des droits de l'homme et demandent instamment à l'auteur des faits et aux personnes concernées de respecter lesdits droits. |
And for better or worse rollback was the only option which Microsoft themselves suggested as a temporary solution until they investigate the issue thoroughly to come up with a final solution. | Et pour le meilleur ou le pire retour en arrière était la seule option que Microsoft lui-même a suggéré comme une solution temporaire jusqu’à ce qu’ils étudient la question à fond pour trouver une solution finale. |
They investigate thoroughly the situation and undertake crisis psychological intervention in order to support the child and the family. | Ils examinent de près la situation et apportent une aide psychologique d'urgence à l'enfant et à sa famille. |
They investigate influences in art, culture, music, and design, while also respecting brand identity or requests from a client brief in order to meet the challenges of the market. | Ils étudient les influences de l’art, la culture, la musique, et le design, tout en respectant l’identité de marque ou la demande à partir d’un briefing client afin de répondre aux défis du marché. |
They investigate the development of a collection and become familiar with some of the key sales channels for brand positioning through the study of high profile fashion products and companies. | Ils étudient le mode de développement d’une collection et se familiarisent avec les principaux canaux de vente pour le positionnement de marque grâce à l’étude des produits et entreprises de mode haut de gamme. |
They investigate the development of a collection and become familiar with some of the key sales channels for brand positioning through the study of high profile fashion products and companies. | Ils étudient le développement d’une collection et se familiarisent avec certains des canaux de vente clés pour le positionnement de la marque par le biais de l’étude de produits et d’entreprises de mode de prestige. |
They investigate violations and their reports of the evolving situation have been used to inform the United Nations peacekeeping mission in the country, as well as other United Nations agencies. | Ils enquêtent sur les violations commises, et leurs rapports sur l'évolution de la situation ont été utilisés pour informer la mission de maintien de la paix des Nations Unies dans le pays et d'autres organismes des Nations Unies. |
They investigate genetic engineering at that lab. | Dans ce laboratoire, ils étudient le génie génétique. |
