try
- Exemples
So far, they have tried their best to avoid any conflict. | Jusqu'ici, ils ont essayé de leur mieux d'éviter tout conflit. |
And for that they have tried to take her young and innocent life. | Et pour cela ils ont essayé de prendre sa jeune et innocente vie. |
Lately they have tried to ride on a bandwagon of political struggle. | Alors elles ont essayé de se raccrocher aux wagons de la politique. |
Or maybe they have tried running a PPC campaign or two themselves with lackluster results. | Ou peut-être qu'ils ont essayé de courir une campagne PPC ou deux mêmes avec des résultats médiocres. |
To achieve this, they have tried to block people from using VPNs on their service. | Pour y parvenir, ils ont essayé d’empêcher les gens d’utiliser les VPN sur leur service. |
The politicians, diplomats, philosophers, they have tried so much, but actually nothing has become fruitful. | Les politiciens, diplomates, philosophes, ils ont essayé tant de choses, mais en fait rien est devenu fructueux. |
We also know that there are many people in prison precisely because they have tried to exercise their human rights. | Nous savons également que de nombreuses personnes sont incarcérées pour avoir essayé d'exercer leurs droits. |
The Bhagavad-gītā, there are thousands of editions, and they have tried to interpret in their own way, all nonsense. | La Bhagavad-Gîtâ, il y a des milliers d'éditions, et ils ont essayé d'interpréter à leur manière, toutes absurdes. |
They agreed that these were the most comfortable shoes they have tried from Adidas. | Elles sont tombées d'accord pour dire que c'était la chaussure adidas la plus confortable qu'elles aient essayée. |
Through the years, they have tried to reach out, to respond to the needs around them. | Au cours des années, ils ont tenté toutes sortes d’initiatives pour répondre aux besoins autour d’eux. |
Drawing heavily on the experience of their street-riders they have tried to make this crank perfect for this purpose. | S'appuyant fortement sur l'expérience de leurs conducteurs de rue, ils ont essayé de rendre cette manivelle parfaite à cet effet. |
Worse, the expedients they have tried over the past seven years have made the predicament even worse. | Pire encore, les expédients qu'ils ont essayé au cours des sept dernières années ont fait de la situation encore pire. |
Some people, however, feel that they have tried everything and see only one remaining option as their last hope for health. | Certaines personnes pensent avoir tout essayé. Et n'ont plus qu'un dernier espoir. |
No wonder they have tried to burn it here. | Ils ont peur. |
We shall release this reserve when they show that they have tried to make full use of the resources of the internal organisation. | Nous libérerons cette réserve à condition que celles-ci prouvent qu'elles ont essayé d'utiliser pleinement les ressources de leur organisation interne. |
Have the institutions that have such advertising on their website explained whether they have tried other PDF readers before? | Les institutions dont le site internet contient ces publicités ont-elles indiqué si elles avaient déjà essayé d'autres lecteurs de fichiers PDF ? |
Therefore, because of their prudence, they have tried to withhold credit in such a way that it has also paralysed the domestic economy. | Par conséquent, en raison de leur prudence, elles ont refusé des crédits et, de cette façon, elles ont aussi paralysé l'économie nationale. |
Ask what surprises they have encountered, what innovations they have tried out and what changes they would like to see in the project. | Demandez-leur ce qui les a surpris, les innovations qu’ils ont tentées et les modifications qu’ils aimeraient voir apporter au projet. |
And the positive aspect of their politics is the amount of social services and of well-being that they have tried to give their people. | Et l’aspect positif de leur politique, c’est la quantité de services sociaux et de bien-être qu’ils ont cherché à donner à leur peuple. |
Our legislation is clear on this: operators must be in a position to show that they have tried to avoid the presence of GMOs. | Notre législation ne laisse aucun doute � ce sujet : les opérateurs doivent être en mesure de montrer qu’ils ont essayé d’éviter la présence d’OGM. |
