support
- Exemples
The fact they have supported al-Qaeda in Syria tells you all you need to know. | Le fait qu"ils ont soutenu Al-Qaïda en Syrie vous dit tout ce que vous devez savoir. |
At times they have supported it, at other times they held it back and created enormous suffering. | Parfois, elles l’ont soutenue, d’autres fois elles l’ont ralentie et ont créé d’énormes souffrances. |
At times they have supported it, at other times they held it back and created enormous suffering. | À certains moments elles l’ont soutenu, dans d’autres elles l’ont freiné en générant énormément de souffrance. |
The students will show how they have supported someone else in need and then show how they can positively support themselves. | Les étudiants montreront comment ils ont aidé quelqu'un d'autre dans le besoin, puis montrent comment ils peuvent se soutenir eux-mêmes. |
Mindful of artistic beauty, they have supported artists who have marked the domains of painting, sculpture, architecture and music. | Soucieux du beau, ils ont soutenu des artistes qui ont marqué les domaines de la peinture, de la sculpture, de l’architecture, de la musique. |
Mindful of the beautiful, they have supported artists who have marked the fields of painting, sculpture, architecture, and music. | Soucieux du beau, ils ont soutenu des artistes qui ont marqué les domaines de la peinture, de la sculpture, de l'architecture, de la musique. |
And they have supported the development of industries that use them as a source of raw materials for paper, chipboard, charcoal and construction. | Elles ont aussi alimenté le développement des industries qui s’y approvisionnent en matières premières pour le papier, les panneaux de copeaux, le charbon de bois et la construction. |
From the Left Party and the Greens have come only a cowardly silence, or they have supported Baberowski and the actions of the grand coalition. | Du Parti de la gauche et des Verts, il n’y a qu’un silence lâche ou bien ils soutiennent Baberowski et les actions de la grande coalition. |
It is quite extraordinary that they have supported raising the matter of euthanasia in a Member State at European level, and I note this for the forthcoming election campaign. | Il est pour le moins étrange qu' ils aient été favorables à ce que la question de l' euthanasie dans les États membres soit soulevée au niveau européen ; j'en prends note pour la campagne électorale à venir. |
They have supported and even developed projects of their own. | Ils ont soutenu et même développés des projets propres à eux. |
They have supported every single agreement since then. | Depuis lors, ils ont soutenu tous les accords. |
They have supported the attacks of the guerrilla and the army. | Elle a supporté les attentats de la guérilla et les attaques de l’armée. |
They have supported me throughout the process of consultation, analysis and drafting leading to this report. | Ils m’ont accompagné tout au long du travail de concertation, de synthèse et de rédaction dont résulte ce rapport. |
They have supported a steady expansion of Taiwan's overseas development assistance, which has risen to 0.15 per cent of GDP. | Il a préconisé l'accroissement constant de l'aide au développement à l'étranger, qui représente désormais 0,15 % du PIB. |
They have supported a steady expansion of Taiwan's overseas development assistance, which has risen to 0.15 per cent of GDP. | Il a préconisé l'accroissement constant de l'aide au développement à l'étranger, qui représente désormais 0,15 % du PNB. |
They have supported the establishment of an independent human rights institute in accordance with the Paris Principles of the United Nations. | Ils ont soutenu la création d'un institut indépendant des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris adoptés par l'Organisation des Nations Unies. |
They have supported the functioning of the money market, contributed to improving financing conditions and allowed for a better flow of credit to the real economy than could have been achieved through interest rate reductions alone. | Elles ont soutenu le fonctionnement du marché monétaire, contribué à améliorer les conditions financières, et permis un flux de crédit vers l'économie réelle, meilleur que ne l'auraient permis les seules diminutions des taux d'intérêt. |
As a result, almost all countries have developed new policies for their forests and forestry, often within the framework of wider land use or environmental policies. They have supported these policies by enacting new forest legislation. | Cela a entraîné l'élaboration de politiques nouvelles chez presque tous les pays en matière de forêts et de sylviculture, souvent dans le cadre plus large des politiques foncières ou environnementales. Ces pays ont arrêté ces politiques en promulguant un nouveau code forestier. |
