prepare
- Exemples
I should like to thank Mrs Klass and Mrs Breyer very much for the reports they have prepared. | Je voudrais remercier Mme Klaβ et Mme Breyer pour les rapports qu'elles ont préparés. |
Though they have prepared to leave, they still hope that they can find a way to stay. | Bien qu’ils se préparent à partir, ils espèrent encore qu’ils trouveront un moyen de rester. |
First I went to their showroom in paris and they have prepared all the rings that I wanted to see. | Je suis d’abord allée dans leur showroom de Paris et ils avaient préparé toutes les bagues que je souhaitais voir. |
They deserve our congratulations for the draft resolution they have prepared, which is more than satisfactory and which we back 100%. | Ils méritent nos félicitations pour le projet de résolution qu’ils ont élaboré, qui est plus que satisfaisant et que nous soutenons à 100 %. |
The spot that they are building is always huge and insane, and I can't wait to see what they have prepared this year! | L'endroit qu'ils construisent est toujours énorme et fou, et je suis impatient de voir ce qu'ils ont préparé cette année ! |
Opposition representatives from the Bulgarian Socialist Party said immediately afterward that they have prepared a complaint to the Constitutional Court. | Les représentants du Parti socialiste bulgare, dans l'opposition, ont aussitôt fait part de leur intention de saisir la Cour constitutionnelle. |
For this reason, they have prepared a few instructions that can make the pre-Event time easier for the awakened part of the surface population. | Pour cette raison, ils ont préparé quelques instructions qui peuvent rendre plus facile le temps pré-Événement pour la partie éveillée de la population de surface. |
For this reason, they have prepared a few instructions that can make the pre-Event time easier for the awakened part of the surface population. | Pour cette raison, ils ont préparé quelques instructions qui peuvent rendre le temps Pré-Événement plus facile pour la partie éveillée de la population de la surface. |
The health boards have lead responsibility for implementation of this strategy and they have prepared detailed action plans in this regard. | Les bureaux de la santé ont été chargés de la mise en œuvre de cette stratégie et ils ont établi des plans d'action détaillés en la matière. |
Two States parties indicated that they have prepared, or are in the process of preparing, reports using the draft guidelines, in accordance with the recommendation of the third Inter-Committee Meeting. | Deux États parties ont indiqué qu'ils avaient établi, ou qu'ils étaient en train d'établir, des rapports en se fondant sur le projet de directives, conformément à la recommandation de la troisième Réunion intercomités. |
For the more demanding customer, they have prepared a Specials section, where customers can place bets on events from the world of politics or predict the winners of poker tournaments. | Pour les clients les plus exigeants, ils ont dédié une section spéciale, où les clients peuvent placer des paris sur des évènements du monde de la politique ou de pronostiquer sur les gagnants des tournois de poker. |
(HU) - Mr President, the Coelho report determines that both Romania and Bulgaria have proven that they have prepared properly for the appropriate application of the provisions of the Schengen acquis. | (HU) - Monsieur le Président, le rapport Coelho établit que la Roumanie et la Bulgarie ont prouvé qu'elles s'étaient correctement préparées à une application adéquate des dispositions de l'acquis de Schengen. |
I owe Mr Mikolašik and my other colleagues gratitude for the fine compromise they have prepared, and trust that the legislation to be brought into effect by our votes will be on the side of life. | Je félicite M. Mikolášik et mes autres collègues pour l'excellent compromis auquel ils sont parvenus, et j'ai bon espoir que le règlement que nos votes feront entrer en vigueur sera du côté de la vie. |
I would also like to thank the Secretary-General for his valuable report, as well as the delegations of Germany, Finland and Jordan for the informal working document they have prepared as a contribution to our deliberations. | Je tiens également à remercier le Secrétaire général de son précieux rapport ainsi que les délégations de l'Allemagne, de la Finlande et de la Jordanie pour le document de travail officieux qu'elles ont préparé et qui contribue à nos débats. |
The conquest of the title will not be the only issue at this Competition, as a large number of Italian and foreign Drivers will be keen to aim for a prestigious victory for which they have prepared for a long time. | La conquête du titre ne sera d'ailleurs pas le seul enjeu de cette Compétition, puisqu'un grand nombre de Pilotes italiens et étrangers auront à coeur de viser une victoire prestigieuse pour laquelle ils se sont longuement préparés. |
The conquest of the title will not be the only issue at this Competition, as a large number of Italian and foreign Drivers will be keen to aim for a prestigious victory for which they have prepared for a long time. | La conquête du titre ne sera d’ailleurs pas le seul enjeu de cette Compétition, puisqu’un grand nombre de Pilotes italiens et étrangers auront à coeur de viser une victoire prestigieuse pour laquelle ils se sont longuement préparés. |
Second, this proposal is recognition of the commendable efforts which have already been and which continue to be undertaken by the authors of the proposal, and in particular of the flexible approach which is reflected in the document which they have prepared. | En deuxième lieu, cette proposition concrétiser les louables efforts qui ont déjà été faits ou qui sont encore faits par ses auteurs et, en particulier, l'esprit de souplesse dans lequel ils l'ont préparée. |
They have prepared the food and decorated the party house. | Ils ont préparé la nourriture et décoré la maison du parti. |
They have prepared clones which obey all orders without question. | Ils ont préparé des clones qui obéissent à tous les ordres sans poser de questions. |
They have prepared texts, proposed strategies. | Ils ont rédigé des textes, présenté des stratégies. |
