gather
- Exemples
They monitor access to ships or small vessels on the basis of identification documents and carry out coastguard services using evidence and information that they have gathered or that other authorities or peer organizations have transmitted to them. | Par ailleurs, ils contrôlent l'accès aux navires et aux bateaux en vérifiant les documents d'identité et ils assurent des services de surveillance en fonction d'indices et d'informations que possèdent ou fournissent d'autres administrations ou services homologues. |
Whatever fruits they have gathered from the tree of their faithlessness, the same shall ye gather also. | Les fruits qu’ils ont récoltés de l’arbre de l’infidélité, vous les ramassez également. |
It was in June 1982 when they informed the Consistory about the need to safeguard the material they have gathered. | C'était en juin 1982, lorsqu'on demanda à l'hôtel de ville de sauver le matériel trouvé. |
Children are encouraged to be curious and to tackle problems by observing and experimenting, and by reflecting and thinking critically about the meaning of the evidence they have gathered. | Les enfants sont encouragés à être curieux, à s'attaquer aux problèmes par des observations et des expériences, à réfléchir et à aborder de façon critique la signification des preuves qu'ils ont rassemblées. |
This is a blatant disregard of His Will; therefore they stand to lose their soul for all eternity, never mind their station in life or how much money they have gathered. | Ceci est un flagrant mépris de Sa Volonté, et c'est pourquoi ils risquent de perdre leur âme pour toute l'éternité, peu importe leur position dans la vie ou les sommes d'argent qu'ils ont accumulées. |
World Heritage Cities, each one with their specific and their common concerns, will be able to show the rich know-how they have gathered and to exchange experiences and good practices. | Les villes du patrimoine mondial, avec leurs problématiques spécifiques et communes, pourront montrer la richesse du savoir et des connaissances qu’elles ont rassemblée et pourront échanger leurs expériences et leurs bonnes pratiques. |
And they have gathered together the money that was found in the house of the LORD, and have delivered it into the hand of the overseers, and to the hand of the workmen. | et ils ont versé l'argent qui s'est trouvé dans la maison de l'Éternel, et l'ont remis entre les mains des préposés et entre les mains de ceux qui font l'ouvrage. |
The Council of Europe and this House have not remained silent in the face of these monstrous events; instead, they have gathered the facts, investigated the abuses and criticised them clearly and unequivocally. | Le Conseil de l'Europe et ce Parlement ne sont pas restés silencieux face à ces événements monstrueux ; au lieu de cela, ils ont réuni des faits, enquêté sur les abus et les ont critiqués haut et fort. |
Our brains are filled with so many facts, they have gathered so much information, from the television and from every newspaper and magazine, and they are recording as much as they can; they are absorbing, holding. | Nos cerveaux sont bourrés de faits, ils ont accumulé une telle quantité d'informations transmises par la télévision, les journaux, les magazines, dont ils tentent d'absorber et retenir le maximum. |
And they have gathered together the money that was found in the house of the LORD, and have delivered it into the hand of the overseers, and to the hand of the workmen. | Ils ont versé l'argent qui a été trouvé dans la maison de l'Éternel, et l'ont remis entre les mains des commissaires, et entre les mains de ceux qui ont la charge de l'ouvrage. |
Wednesday, we went on two visits that could not be ignored in order to come to understand the scope of the concrete commitment of the Daughters of Wisdom of GBI for justice and of the network of partners that they have gathered around them. | Mercredi, 16 mars, nous avons fait deux visites incontournables pour connaître l’engagement concret des Filles de la Sagesse de GBI (Grande Bretagne-Irlande) pour la justice, et le réseau de partenariat qu’elles ont réussi à former autour d’elles. |
They have gathered a select team of good friends and reliable guides around them, all of whom have a passion for travel, speak multiple languages and understand the word hospitality. | Ils ont réuni une formidable équipe de bons amis et de guides fiables autour d’eux, qui tous ont la passion du voyage, parlent plusieurs langues et comprennent le terme hospitalité. |
