they have complied
-se sont exécutés
Forme conjuguée de comply au present perfect pour they.
The French authorities indicate that they have complied with the transport contracts between SNCF and Sernam should be opened to competition;
Les autorités françaises indiquent respecter la mise en concurrence des contrats de transport entre la SNCF et Sernam ;
The French authorities indicate that they have complied with the transport contracts between SNCF and Sernam should be opened to competition;
ECHEGARAY ACHIRICA, Alfonso (activiste de l'ETA), né le 10.1.1958 à Plencia (Vizcaya), carte d'identité no 16.027.051
Finally, I want to ask how many countries can actually say that they have complied with the Commission's recommendations, especially in relation to the Floods Directive?
Enfin, je me demande combien de pays peuvent réellement déclarer qu'ils se sont conformés aux recommandations de la Commission, principalement par rapport à la directive sur les inondations.
When they have complied with the above, the tasters shall take up their place in the booth allotted to them in an orderly, quiet manner.
après s'être conformé aux règles précitées, le dégustateur doit s’installer dans la cabine qui lui a été assignée, de façon disciplinée et silencieuse ;
In any event, they argue they have complied with their obligation, under the relevant jurisprudence, to raise the substance of a complaint.
En tout état de cause, ils affirment qu'ils se sont acquittés de l'obligation qui leur incombe en vertu de la jurisprudence applicable en la matière, en soulevant des questions de fond.
With regard, finally, to the reference period established for calculating the compensation, the Italian authorities consider that they have complied with the principles laid down in point 11.3.2 of the Guidelines.
L’article 6 est modifié comme suit :
Within two months of notification of this Decision, France, Ireland and Italy shall submit evidence to the Commission showing that they have complied with Article 6.
Dans un délai de deux mois à compter de la notification de la présente décision, la France, l'Irlande et l'Italie fournissent à la Commission la preuve qu'elles se sont conformées à l'article 6.
Otherwise, all Member States would have to do in order to comply with the rules is maintain that they have complied with them, and the Commission's monitoring activity would be entirely superfluous.
Les TMR du Codex dont le retrait sera recommandé dans un proche avenir n’ont pas été prises en considération.
With regard, finally, to the reference period established for calculating the compensation, the Italian authorities consider that they have complied with the principles laid down in point 11.3.2 of the Guidelines.
Enfin, en ce qui concerne la période de référence établie pour le calcul de l’indemnisation, les autorités italiennes considèrent qu’elles ont respecté les principes fixés au point 11.3.2 des lignes directrices.
The French authorities indicate that they have complied with the number of site closures, the staff cuts and the decrease in turnover as provided for in the Sernam 1 decision;
ECHEBERRIA SIMARRO, Leire (activiste de l'ETA), né le 20.12.1977 à Basauri (Vizcaya), carte d'identité no 45.625.646
Otherwise, all Member States would have to do in order to comply with the rules is maintain that they have complied with them, and the Commission's monitoring activity would be entirely superfluous.
Si tel était le cas, il suffirait aux Etats membres de soutenir qu'ils ont respecté ces règles pour qu'elles soient effectivement respectées et l'activité de contrôle de la Commission serait tout à fait superflue.
The French authorities indicate that they have complied with the number of site closures, the staff cuts and the decrease in turnover as provided for in the Sernam 1 decision;
Les autorités françaises indiquent respecter le nombre de fermetures de sites, la réduction du personnel et la réduction du chiffre d’affaires telle que prévue dans la décision Sernam 1 ;
The Commission's services will make enquiries of the Greek authorities to ensure that they have complied with their obligations under the current legislation, and with regard to the project in question.
Les services de la Commission entreprendront les démarches nécessaires auprès des autorités grecques afin de s'assurer qu'elles ont respecté leurs obligations dans le cadre de la législation en vigueur, y compris en ce qui concerne le projet en question.
Applicants who are older than 60: Documentary proof accrediting that they have complied with the economic resources required according to social security regulations and that they possess all that is established to the effect.
Les candidats âgés de plus de 60 ans :preuve documentaire attestant qu'ils ont respecté les exigences en matière de ressources économiques nécessaires conformément à la réglementation de la sécurité sociale et qu'ils possèdent tout ce qui est établi à cet effet.
But now my goal is to change the face of leadership, to make it more diverse—and not so that leaders can check a box and feel like they have complied with something or they have been politically correct.
Mais à présent mon objectif est de changer le visage du leadership, de le rendre plus diversifié-- et non pas comme une case à cocher et que les chefs pensent s'être conformé à quelque chose ou avoir été politiquement correct.
The aim of this programme is to enable beneficiaries of the programmes deriving from the relevant laws, once they have complied with the legal requirements, to formalise the adjudication and become the owners of the lands they have acquired.
Conformément aux exigences découlant des lois en vigueur dans ce domaine, l'objectif de ce programme est de permettre aux hommes et femmes qui en sont bénéficiaires de régulariser l'attribution et d'être propriétaires des terres acquises.
In the reports which the Commission has just presented, it has failed to indicate any substantial differences that exist between the three Baltic states as regards the extent to which they have complied with the Copenhagen criteria.
Pour ce qui est des rapports qui nous ont jusqu'ici été présentés par la Commission, nous estimons que celle-ci n'a pour l'instant pas pu prouver de différences majeures dans la façon dont les trois États baltes répondent aux critères de Copenhague.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'abricot
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X