claim
- Exemples
Since that time, they have claimed that the Government's intention was to debilitate the SME in order to privatize LyFC. | À partir de ce moment-là, ils ont commencé à dénoncer l'intention du gouvernement d'affaiblir le SME pour privatiser LyFC. |
There are also questions about whether the companies he controls to actually intend to develop the lands they have claimed. | On peut aussi se demander si les sociétés qu’il contrôle ont véritablement l’intention de développer les terres dont elles se sont emparé. |
Turkey gets along very well with the authorities in Iraqi Kurdistan mainly led by the KDP of Barzani, because of the oil of course, but also because they have claimed to be hostile to independence. | La Turquie s'entend très bien avec les autorités du Kurdistan irakien liées au PDK de Barzani, à cause bien sûr du pétrole, mais aussi parce qu'elles s'affirmaient hostiles à l'indépendance. |
Turkey gets along very well with the authorities in Iraqi Kurdistan mainly led by the KDP of Barzani, because of the oil of course, but also because they have claimed to be hostile to independence. | La Turquie s’entend très bien avec les autorités du Kurdistan irakien liées au PDK de Barzani, à cause bien sûr du pétrole, mais aussi parce qu’elles s’affirmaient hostiles à l’indépendance. |
However, the damages do not have to be adjusted to the actual losses, since it must be considered that the parties' intention that, in the use of their contractual freedom, they have claimed to introduce a deterrent measure of the non-performance. | Toutefois, l'indemnisation ne doit pas s'ajuster aux pertes réelles car il faut considérer que les parties, usant de leur liberté contractuelle, ont souhaité prendre une mesure dissuasive de l'inexécution. |
They have claimed that since nonhuman animals are sentient, if we were in their place we would not find it acceptable to have our interests disregarded as theirs are. | Ils ont allégué que, puisque les animaux non humains sont des êtres sentientes, si nous étions à leur place, nous ne trouverions pas acceptable d’avoir nos intérêts ignorés. |
They have claimed that the 15,3 % profit margin would not be sufficient to allow the Community producers to make investments required to meet compulsory environmental standards and to rejuvenate or reactivate closed-down production facilities. | Règlement (CE) no 1809/2006 de la Commission |
They have claimed that the 15,3 % profit margin would not be sufficient to allow the Community producers to make investments required to meet compulsory environmental standards and to rejuvenate or reactivate closed-down production facilities. | Selon eux, la marge bénéficiaire de 15,3 % ne serait pas suffisante pour permettre aux producteurs communautaires d’effectuer les investissements nécessaires pour satisfaire aux normes environnementales obligatoires et pour moderniser les installations de production existantes ou réactiver celles qui ont été fermées. |
