choose
- Exemples
This is a beautiful place they have chosen for us. | C’est un très bel endroit qu’ils ont choisi pour nous. |
What would they have chosen to make a sculpture like this? | Lequel auraient-ils choisi pour réaliser une sculpture comme celle-ci ? |
These are some of the names that they have chosen, ladies and gentlemen. | Voici quelques-uns des noms qu'ils ont choisi, mesdames et messieurs. |
This year, they have chosen to add a small biscuit to the table. | Cette année, elles ont choisi d’ajouter un petit biscuit à la décoration de table. |
Which seat they have chosen. | Quel siège ils ont choisi. |
If, like you, visitors come here, it is because they have chosen to come. | Comme vous, si les visiteurs viennent, c'est qu'ils ont choisi de venir. |
Ask several pairs to share with the others what items they have chosen. | Demandez à plusieurs paires d’exprimer leurs idées au groupe. |
whether they have chosen to take the route of referendum or of parliamentary ratification. | qu'il s'agisse de référendums ou de ratifications parlementaires. |
The player then starts their character off by getting trained in the area of the side they have chosen. | Le joueur commence alors son personnage en s'entraînant dans la zone du côté qu'il a choisi. |
Have them choose a guide into their Inferno, and have them explain why they have chosen this guide. | Demandez-leur de choisir un guide dans leur Inferno, et leur faire expliquer pourquoi ils ont choisi ce guide. |
There is a precise reason why they have chosen me at this time to lead the Security Department. | Il y a une bonne raison s'ils m'ont désigné à la direction du Bureau Politique. |
They have lofty standards and if they have chosen you, it means that you live up to their ideal. | Ils ont des normes élevées et si elles vous ont choisi, cela signifie que vous vivez à leur idéal. |
Member States must continue to use the method they have chosen throughout the whole calendar year in question. | Les États membres doivent conserver la méthode choisie durant toute la durée de l’année civile concernée. |
The curas villeros continue to share the daily lives and concerns of the people they have chosen to follow. | Les curas villeros continuent à partager la vie et les tourments quotidiens du peuple qu’ils ont choisi de suivre. |
Who now will question the path they have chosen and that is calling us all? | Qui mettra aujourd’hui en question le chemin qu’ils ont choisi et auquel ils nous appellent toutes, tous et toutEs ? |
Most people think that when they have chosen a path that's it - that's the path to follow. | La plupart des personnes pensent cela quand elles ont choisi un chemin qui est lui - qui est le chemin à suivre. |
The population has been hit by a brutal blockade, because they have chosen people the West does not like. | La population est confrontée à un blocus brutal du fait de son choix en faveur de personnes peu appréciées de l’Occident. |
Member States must continue to use the method they have chosen throughout the whole calendar year in question. | Prime négative de 10 EUR/t [article 4, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1249/96]. |
The storyboard should include description boxes so the student can use examples from the book to justify why they have chosen a particular theme. | Le scénarimage doit inclure des boîtes de description afin que l'étudiant puisse utiliser des exemples du livre pour justifier pourquoi ils ont choisi un thème particulier. |
I regard the fact that they have chosen this path of their own volition as a guarantee that Serbia will take all the necessary measures. | Je considère le fait que la Serbie ait choisi cette voie d'elle-même comme la garantie qu'elle prendra toutes les mesures nécessaires. |
