bear
- Exemples
But the reality is that many people disobeyed such words, and they have borne fleshly fruits. | Mais la réalité est que beaucoup de gens désobéirent à de telles paroles, et ils ont porté des fruits charnels. |
But what can I do this day to these my daughters or to their children whom they have borne? | Et que ferais-je aujourd'hui à mes filles, ou aux enfants qu'elles ont enfantés ? |
But what can I do today to these my daughters or to their children whom they have borne? | Et que ferais-je aujourd'hui à celles-ci, mes filles, ou à leurs fils qu'elles ont enfantés ? |
But what can I do this day to these my daughters or to their children whom they have borne? | Et que ferais-je aujourd’hui à celles-ci, mes filles, ou à leurs fils qu’elles ont enfantés ? |
But what can I do this day for these my daughters or for their children whom they have borne? | Que puis-je faire aujourd'hui pour mes filles ou pour leurs enfants, ceux qu'elles ont mis au monde ? |
But what can I do this day for these my daughters or for their children whom they have borne? | Et que puis-je faire aujourd`hui pour mes filles, ou pour leurs enfants qu`elles ont mis au monde ? |
But what can I do this day for these my daughters or for their children whom they have borne? | Et que puis-je faire aujourd'hui pour mes filles et pour les enfants qu'elles ont mis au monde ? |
But what can I do this day to these my daughters or to their children whom they have borne? | Et que puis-je faire aujourd'hui pour mes filles et pour les enfants qu'elles ont mis au monde ? |
But what can I do this day for these my daughters or for their children whom they have borne? | Et que puis-je faire aujourd’hui pour mes filles et pour les enfants qu’elles ont mis au monde ? |
But what can I do this day to these my daughters or to their children whom they have borne? | Et que puis-je faire aujourd’hui pour mes filles et pour les enfants qu’elles ont mis au monde ? |
And the midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian; for they are strong, and they have borne before the midwife comes to them. | Les sages-femmes répondirent à Pharaon : C`est que les femmes des Hébreux ne sont pas comme les Égyptiennes ; elles sont vigoureuses et elles accouchent avant l`arrivée de la sage-femme. |
And the midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian; for they are strong, and they have borne before the midwife comes to them. | Et les sages-femmes répondirent à Pharaon : C'est que les femmes des Hébreux ne sont point comme les Égyptiennes, car elles sont vigoureuses ; avant que la sage-femme arrive auprès d'elles, elles ont accouché. |
They have borne the burden of the actual implementation and, in my view, they are therefore the heroes of the conversion. | Ils ont porté la charge de l' exécution réelle et ils sont par conséquent, en ce qui me concerne, les héros du passage à l' euro. |
