make
- Exemples
And they limped around the altar that they had made. | Et ils sautaient autour de l'autel qu'on avait fait. |
And they limped around the altar that they had made. | Et ils sautaient devant l'autel qu'ils avaient fait. |
And they danced around the altar they had made. | Et ils sautaient devant l'autel qu'ils avaient fait. |
Soon they were convinced that they had made a mistake this time too. | Bientôt, ils étaient convaincus qu'ils avaient fait une erreur cette fois aussi. |
They limped about the altar that they had made. | Et ils sautaient devant l'autel qu'ils avaient fait. |
Once they stopped and leaned back, they had made their decision. | Au moment où ils se reculaient, ils avaient pris leur décision. |
And they danced around the altar they had made. | Et ils sautaient devant l’autel qu’ils avaient fait. |
And they danced around the altar they had made. | Ils sautaient autour de l’autel qu’ils avaient dressé. |
Once they stopped and leaned back, they had made their decision. | Quand ils s'arrêtent et s'appuient contre le dossier, ils ont décidé. |
You know, they had made billions just surfing this bubble until now. | Vous savez, ils avaient gagné des milliards rien qu'en surfant sur cette bulle jusque là. |
I told them. I told them they had made a mistake. | Je leur ai dit que c'était une erreur. |
Well, by springtime they had made it official. | Au printemps, leur union était officialisée. |
Both, very pleased, went to tell Richard's mother that they had made their peace. | Les deux, très contents, allèrent dire à la mère de Richard qu’ils s’étaient réconciliés. |
All organizations reported that they had made efforts to reach out to other stakeholders. | L'ensemble des organisations ont déclaré avoir fait des efforts en direction d'autres parties prenantes. |
Well, you thought maybe that they had made a mistake In passing you over? | Vous pensiez peut-être qu'ils avaient fait erreur ? |
Member States should honour the commitments they had made under the Charter. | L'intervenant invite les États Membres à honorer les engagements qu'ils ont pris en vertu de la Charte. |
All organizations reported that they had made efforts to reach out to other stakeholders. | Tous les organismes ont indiqué avoir pris des mesures afin de sensibiliser les autres parties prenantes. |
International public opinion must be galvanized in order to remind political leaders of the promises they had made. | Il faut galvaniser l'opinion publique internationale pour rappeler aux responsables politiques leurs promesses. |
All stakeholders should honour the commitments they had made in that regard in Almaty. | Il importe que toutes les parties prenantes tiennent les engagements qu'ils ont pris à ce sujet à Almaty. |
The boxers told the police that they had made a mistake and regretted it. | Ils ont fait savoir qu’ils avaient commis une erreur et qu’ils se repentaient. |
