demonstrate
- Exemples
Instead, they had demonstrated indifference to the increased cultivation of opiates there. | En fait, ces forces se sont montrées indifférentes à l'augmentation de la culture des substances opiacées dans ce pays. |
He expressed his thanks to member States for the flexibility that they had demonstrated in resolving the scheduling difficulty. | Il a remercié les États membres pour la souplesse dont ils ont fait preuve face aux problèmes d'emploi du temps. |
Mr. MAGARIÑOS (Director-General) thanked all participants for the spirit of cooperation they had demonstrated, which had resulted in a very productive session. | M. MAGARIÑOS (Directeur général) remercie tous les participants de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve, ce qui a rendu la session très constructive. |
He noted with satisfaction the quality of the statements by the two staff representatives and the spirit of cooperation that they had demonstrated. | Il note avec satisfaction la qualité des deux exposés des représentants du personnel et l'esprit de coopération dont ils viennent de faire preuve. |
They were told about the framework programme on terrorism only after the event, because they had demonstrated against the EU and G8 and had defended themselves against police violence. | Ils ont été qualifiés a posteriori par le programme-cadre de terroristes parce qu'ils ont manifesté contre l'Union européenne et le G8 et parce qu'ils se sont défendus contre la violence policière. |
Since the return to democracy in the 1980s, they had demonstrated their commitment to the human rights of victims and victim's family members by establishing truth and reconciliation commissions. | Depuis le retour à la démocratie dans les années 80, ils ont fait la preuve de leur volonté de promouvoir les droits fondamentaux des victimes et de leurs proches en créant des commissions Vérité et réconciliation. |
Better use should be made of the regional commissions; they had demonstrated, within existing resources, the quality of input they could provide and the practice should be extended to other Council activities. | Il faudra mieux tirer parti des commissions régionales ; celles-ci ont en effet démontré qu'elles peuvent, dans les limites des ressources existantes, apporter une contribution de qualité et leurs pratiques devraient être élargies à d'autres activités du Conseil. |
They had demonstrated an interest to you in that kind of thing. | Ils avaient manifesté leur intérêt dans ce sens. |
They had demonstrated a wish to be responsible members of the international community and cooperate with other nations in providing assistance and supporting sustainable development. | Il a montré qu'il souhaitait agir de manière responsable au sein de la communauté internationale et coopérer avec d'autres pays pour aider et favoriser le développement durable. |
