finance
- Exemples
Bilateral and multilateral development agencies have made a practice of evaluating the projects that they finance. | Les organismes de développement bilatéraux et multilatéraux évaluent désormais les projets qu'ils financent. |
Development institutions today are also opening for public scrutiny the projects they finance. | Aujourd'hui, les institutions de développement permettent aussi au public d'examiner de manière approfondie les projets qu'ils financent. |
The most significant impact of financial cooperatives on employment is through the enterprises they finance. | Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent. |
We understand that donors have a political interest in planting their flag on each project that they finance. | Nous comprenons qu'il y a un intérêt politique pour les bailleurs à vouloir planter leurs drapeaux sur chaque projet qu'ils financent. |
They should require all agricultural operations that they finance or use as suppliers to follow the principles set out above, and remedy existing problems. | Ils doivent exiger que toutes les opérations agricoles qu'ils financent ou utilisent en tant que fournisseurs respectent les principes énoncés ci-dessus, et remédient aux problèmes existants. |
The role of financial cooperatives is particularly meaningful since they finance business activities that would otherwise not receive support from larger corporate financial institutions. | Elles jouent un rôle d'autant plus important qu'elles financent des activités commerciales qui ne bénéficieraient pas de l'appui des grandes institutions financières. |
Under these mechanisms, Member States can trade emissions between themselves or acquire credits from emission-cutting projects they finance abroad. | En vertu de ces mécanismes, les États membres peuvent négocier les émissions entre eux ou acquérir des crédits grâce au financement de projets de réduction des émissions à l’étranger. |
DPLP sells its commercial services through the network because they finance a share of the fixed costs of the network and therefore contribute indirectly to the universal service. | DPLP propose ses services commerciaux par le réseau parce qu’ils financent une partie des coûts fixes de ce dernier et contribuent ainsi indirectement au service universel. |
What priorities countries plan to finance and how they finance those priorities are as important as where they obtain the requisite funding. | Les questions des priorités que les pays entendent financer et des modalités de ce financement sont aussi importantes que celle des sources leur permettant d'obtenir les fonds nécessaires. |
DPLP sells its commercial services through the network because they finance a share of the fixed costs of the network and therefore contribute indirectly to the universal service. | au point za), « 5900000 EUR » est remplacé par « 4600000 EUR ». |
In other words, investments may constitute aid when they finance production projects which are not financed by the networks in the absence of a legal obligation. | Autrement dit, les investissements seraient susceptibles de comporter un élément d'aide lorsqu'ils financent des projets de production qui n'auraient pas obtenu de financement par les chaînes en l'absence d'obligation légale. |
Another necessity within the content of the treaty is the liability of International Financial Institutions, which are currently immune from legal action related to projects they finance. | Un autre aspect qui doit figurer dans le contenu du traité est la responsabilité des institutions financières internationales qui, à l’heure actuelle, sont à l’abri de toute poursuite relative aux projets qu’elles financent. |
In this respect, it should be noted that as several of these companies are part of large groups, they finance their activities within the group to which they belong either through cash-pooling schemes or through intra-group loans granted by the mother companies. | JO L 17 du 21.1.2000, p. 22. |
Just as the report says, there are at present differences in levels of value-added tax, the explanations for which are of course to be found in the Member States and in the ways they finance their public sector. | Comme le dit précisément le rapport, il existe aujourd'hui des variations entre les niveaux de TVA, qui s'expliquent par les différences entre pays membres et par la façon dont chacun finance son secteur public. |
In this respect, it should be noted that as several of these companies are part of large groups, they finance their activities within the group to which they belong either through cash-pooling schemes or through intra-group loans granted by the mother companies. | du règlement de la Commission du 30 janvier 2008 établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
