they entail
-comportent
Forme conjuguée de entail au présent pour they.

entail

They can point to both constraints and opportunities for long-term planning and investment, and enable policymakers to justify their actions even if they entail higher costs than business as usual.
Ils peuvent mettre en lumière les contraintes ainsi que les opportunités pour la planification et l’investissement à long terme, et permettre aux décideurs politiques de justifier leurs actions même si celles-ci impliquent des coûts plus élevés comparativement à des solutions habituellement appliquées.
The Commission wishes to emphasize that these measures should be abolished in substance, so as to eliminate the element of State aid that they entail.
L'analyseur ne doit pas s'écarter du point d'étalonnage nominal de plus de ± 2 % du relevé ou de ± 0,3 % de la pleine échelle, la valeur la plus élevée étant retenue.
They entail no legal consequences.
Elles n'ont aucun effet juridique.
In fact, such damage is extremely dangerous,as they entail grave consequences.
En fait, de tels dommages sont extrêmement dangereux,car ils entraînent de graves conséquences.
Discover just what they entail in our Koi Princess slot review.
Découvrez en quoi consistent les bonus dans notre revue de la machine à sous Koi Princess.
Moreover they entail an unnecessary administrative burden, both for Member States and the Commission.
En outre, elles entraînent une charge administrative inutile, tant pour les États membres que pour la Commission.
Earthly treasures We have not bequeathed, nor have We added such cares as they entail.
Nous n'avons pas transmis de trésors terrestres ni ajouté les soins qu'ils entraînent.
Earthly treasures We have not bequeathed, nor have We added such cares as they entail.
Nous n’avons pas légué de trésors terrestres ni les soucis qu’ils entraînent.
Knowing the betting rules and what they entail can be of great advantage to a baccarat player.
Savoir les règles de pari et ce qu'elles nécessitent peut être de grand avantage à un joueur de baccarat.
Annex II provides further details on these instruments and the obligations they entail.
On trouvera à l'annexe II des informations complémentaires sur ces instruments et les obligations qui en découlent ;
These ‘orphan’ sources may also be discovered by individuals who are unaware of the risks that they entail.
Ces sources dites "orphelines" peuvent en outre être découvertes par des personnes non sensibilisées aux risques qu’elles présentent.
Annex I provides further details on these treaties and the obligations they entail.
On trouvera à l'annexe I des informations complémentaires sur ces traités et les obligations qui en découlent ;
Stating these priorities and combining the actions which they entail, are then two important dimensions of political responsibility.
L’énoncé de ces priorités et la combinaison d’actions qui y concourent sont donc deux dimensions majeures de la responsabilité politique.
This chapter argues that financial crises and the excessive financial volatility they entail constitute a global public bad.
Il y est indiqué que les crises financières et l'instabilité financière excessive qu'elles entraînent constituent un « mal » public mondial.
On the other hand, there is no need to harmonise personal income taxes unless they entail discrimination or double taxation.
En revanche, il n'est pas nécessaire d'harmoniser les impôts sur le revenu des personnes physiques s'ils n'entraînent pas une discrimination ou une double imposition.
The same acts, if they entail serious consequences, are punishable by deprivation of liberty for terms of between four and eight years.
Les mêmes faits, lorsqu'ils ont entraîné des conséquences graves, sont punis d'une peine de quatre à huit ans de privation de liberté.
On the other hand, if we avoid such rules, we encourage illegal migration and employment and all the repercussions they entail.
Si nous ne nous dotons pas de telles règles, nous encourageons l'immigration irrégulière et le travail clandestin et toutes leurs répercussions.
Nevertheless, you find it difficult to form individual, lasting relationships, because you are never really sure you can fulfill the responsibilities they entail.
Néanmoins, vous trouvez difficile de créer des relations personnelles durables parce que vous n'êtes jamais vraiment certain de pouvoir assumer les responsabilités qu'elles entraînent.
Nevertheless, you find it difficult to form individual, lasting relationships, because you are never really sure you can fulfill the responsibilities they entail.
Néanmoins, vous trouvez difficile de créer des relations personnelles durables parce que vous n'êtes jamais vraiment certaine de pouvoir assumer les responsabilités qu'elles entraînent.
As these cases have established, they entail the reconstruction of the entire social and family network of the victims of the persecution.
Cela implique la reconstitution de tout le réseau social et familial des personnes persécutées, comme on a pu le voir récemment.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le stade
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X