end
- Exemples
Some cases, they end well, so you can forget them. | Certaines affaires finissent bien et là tu peux les oublier. |
Historically, dictatorships have no future and, as history shows, they end badly for the tyrants. | Les dictatures n'ont pas de perspectives historiques et, comme le démontre l'histoire, finissent tristement pour les tyrans. |
Why won't they end it? | On va pouvoir se payer du bon temps. |
They fall apart, they disintegrate, and they end up here. | Elles tombent en morceaux, elles se désintègrent, et elles finissent ici. |
In fact, they end up knowing all the branches of the occult systems. | En fait, ils finissent par connaître toutes les branches des systèmes occultes. |
And sometimes they end up in situations such as this. | Parfois elle se retrouve dans une situation telle que celle-ci. |
I'm not sure where they end up. | Je ne suis pas sûr de savoir où ils finissent. |
These people can have everything, and this is how they end up? | Ces personnes peuvent tout avoir, et c'est comme ça qu'elles finissent. |
And if they're not learning, where would they end up? | Et s'ils n'apprennent pas, où finiront-ils ? |
He eventually insults her, Sally cries, and they end the date early. | Il l'insulte finalement, Sally pleure, et ils finissent la date plus tôt. |
This is, they end doing things backwards. | C'est, ils finissent faire des choses vers l'arrière. |
Sooner or later they end up in prison. | Tôt ou tard, ils finissent en prison. |
People keep on saying that till they end up living like us! | Les gens répètent ça jusqu'à ce qu'ils finissent comme nous ! |
So, tell me, how did they end up all drawing the same things? | Alors, dis-moi, comment ont-ils tous dessiné la même chose ? |
We don't know when they end. | Nous ne savons pas quand ils terminent. |
We produce thousands of these brochures every year, but where do they end up? | Nous produisons des milliers de ces brochures chaque année, mais où aboutissent-elles ? |
But why did they end up at the carnival? | Mais pourquoi ont-ils abouti chez les forains. |
Shouldn't they end up together so people are happy? | Ils devraient finir ensemble, les gens seront contents, non ? |
No one knows where they start or where they end. | Personne n'en connaît le début ou la fin. |
But despite early enthusiasm, sometimes they end up not taking action. | Mais malgré leur enthousiasme, ils finissent parfois par ne jamais passer à l'action. |
