denounce
- Exemples
All the errors that they denounced, we denounce. | Toutes les erreurs qu’ils ont dénoncées, nous les dénonçons. |
As for the Bolsheviks, they wanted to have done with the Tsarist Empire that they denounced as a prison of peoples. | Pour les bolcheviques, il s’agissait de mettre fin à l’Empire tsariste qu’ils dénonçaient comme une prison des peuples. |
Before they were released they were warned that if they denounced what had taken place, their families would pay the consequences. | Avant de les libérer, elles ont été prévenues que si elles dénonçaient ce qu'il s'était passé, les membres de leur famille payeraient les conséquences. |
This strategy, which they denounced left serious consequences between inhabitants of Oaxaca and included serious violations of human rights, one of them being 20 extrajudicial executions. | Cette stratégie, qui selon elle, a laissé de graves séquelles parmi les habitants de Oaxaca, a impliqué de graves violations des droits humains parmi lesquelles 20 exécutions extrajudiciaires. |
In April, they denounced the release of two presumed murderers of women and accused the State of being complicit with the femicides, noting that the number of cases continues to rise. | En avril, ils ont dénoncé la libération de deux hommes présumés coupables du meurtre de deux femmes. Ils ont accusé l´Etat de se rendre complice de féminicides et ont signalé que le nombre de cas continuaient d´augmenter. |
In the Tzotzil-speaking town of San Juan Chamula, operatives for the PRD ran PAN poll-watchers out of town after they denounced that when the polling place opened there were already marked ballots stuffed in the box. | Dans le village Tzotzil de San Juan Chamula, des opérateurs du PRD chassèrent du village des observateurs du PAN qui avaient dénoncé qu'à l'ouverture des bureaux de vote il y avait déjà des bulletins cochés à l'intérieur |
In the Tzotzil-speaking town of San Juan Chamula, operatives for the PRD ran PAN poll-watchers out of town after they denounced that when the polling place opened there were already marked ballots stuffed in the box. | Dans le village Tzotzil de San Juan Chamula, des opérateurs du PRD chassèrent du village des observateurs du PAN qui avaient dénoncé qu’à l’ouverture des bureaux de vote il y avait déjà des bulletins cochés à l’intérieur |
In December, we were present at the press-conference held by the displaced families of Banavil, Tenejapa municipality, during which they denounced the impunity that prevails in the attacks that led to their forcible displacement, as well as the conditions in which they now find themselves. | En décembre, nous étions présents à la conférence de presse pendant laquelle les familles déplacées de Banavil, municipalité de Tenejapa ont dénoncé l'impunité ainsi que les conditions dans lesquelles elles vivent actuellement. |
They denounced pressure and threats from government officials. | Ils ont fait part de pressions et de menaces de la part de fonctionnaires du gouvernement. |
They denounced that they had been tortured and forced to confess to participation in assaults on the highway between San Cristóbal and Palenque. | Ils ont dénoncé avoir été torturés jusqu'à s'auto-déclarer coupables d'avoir participé à des attaques de véhicules sur la route entre San Cristóbal et Palenque. |
They denounced that these projects are being carried out without any sort of consultation or authorization from indigenous peoples themselves, and with the blessing of governmental institutions. | Ils ont indiqué que ces projets sont réalisés avec l'approbation des institutions gouvernementales mais sans consultation ou autorisation dans les territoires autochtones. |
They denounced it and had to overcome a world of prejudice in the process, but they did it for the benefit of their sisters, who were often younger, or their daughters. | Ce sont elles qui se sont plaintes et qui ont dû, pour cela, vaincre des montagnes de préjugés, mais elles l'ont fait au nom de leurs surs, au nom de leurs petites surs souvent, au nom de leurs propres filles. |
