board
- Exemples
What happens if they board us? | Qu'arrivera-t-il s'ils nous abordent ? |
What happens if they board us? | Et s'ils nous abordent ? |
In no event will they board the member on another airline for these or other reasons. | Le membre ne sera en aucun cas embarqué sur un vol d’une autre compagnie aérienne pour quelque raison que ce soit. |
People know what they're exposed to when they board on a plane. | Les gens savent à quoi ils s'exposent en prenant avion ! |
When they board, I want to see 'em. | Quand ils arriveront, je veux les voir. |
People know what they're exposed to when they board on a plane. | Laissez-moi tranquille. Les gens savent à quoi ils s'exposent en prenant avion ! |
I can wait until they board. | - J'attends qu'ils abordent. |
I can wait until they board. | - Démarre. - J'attends qu'ils abordent. |
As soon as this stability is threatened they board up the parliament, ban the opposition parties and revert to outright autocratic rule. | Là où cette stabilité est menacée, ils paralysent le parlement, interdisent les partis d’opposition et reviennent carrément à l’autocratie. |
Customers who purchase Priority Boarding are guaranteed to get their bag on board as they board the aircraft first. | Les clients qui achètent l'embarquement prioritaire ont la garantie de pouvoir placer leur sac en cabine dès lors qu'ils embarquent dans l'avion en premier. |
They would know that, when they board a train, they would be able to enjoy the EU's diversity with peace of mind. | Il saurait dès lors, lorsqu'il prend le train, qu'il peut profiter en toute tranquillité de la diversité de l'UE. |
Mr. Popper says goodbye to all the penguins as they board the ship; he wipes the tears from his eyes as he says goodbye to Captain Cook. | M. Popper dit au revoir à tous les pingouins à bord du navire ; Il essuie les larmes de ses yeux quand il dit au revoir au capitaine Cook. |
We need to try to restore not only the pleasure of flying but also the sense of safety that people have when they board an aircraft and go from place to place. | Nous devons restaurer non seulement le plaisir de voler mais aussi le sentiment de sécurité des passagers lors de leurs déplacements. |
After all, every European citizen would then know, wherever they board a train in the European Union, that they would be entitled to a set of basic rights. | Après tout, chaque citoyen européen saurait alors qu'il dispose d'un ensemble de droits fondamentaux peu importe l'endroit où il prend le train dans l'Union européenne. |
Mr. Popper says goodbye to all the penguins as they board the ship; he wipes the tears from his eyes as he says goodbye to Captain Cook. | M. Popper dit adieu à tous les pingouins alors qu'ils embarquent dans le navire ; il enlève les larmes de ses yeux alors qu'il dit adieu au capitaine Cook. |
Turning now to the subject of transparency, which European citizens are aware that, when they board an aircraft, 34 items of data, including information about what they have to eat and where they sit, are transferred? | S'agissant de la transparence, combien de citoyens européens savent que, lorsqu'ils embarquent dans un avion, 34 éléments de données sont transmis, en ce compris des renseignements sur les plats qui doivent leur être servis et l'endroit où ils sont assis ? |
Passengers are obliged to show their ticket and proof that they are authorised to use it whenever Renfe-Operadora authorised agents or staff request this before they board the train, during the journey or once they have alighted at their final destination. | Les voyageurs sont tenus de présenter un titre de transport et les pièces justificatives correspondantes sur demande des agents et personnels autorisés par Renfe Operadora avant l’accès au train, pendant le parcours, ou avant de quitter la gare de destination. |
Passengers are obliged to show their ticket and proof that they are authorised to use it whenever Renfe-Operadora authorised agents or staff request this before they board the train, during the journey or once they have alighted at their final destination. | Carte jeune Les voyageurs sont tenus de présenter un titre de transport et les pièces justificatives correspondantes sur demande des agents et personnels autorisés par Renfe Operadora avant l’accès au train, pendant le parcours, ou avant de quitter la gare de destination. |
Passengers are obliged to show their ticket and proof that they are authorised to use it whenever Renfe-Operadora authorised agents or staff request this before they board the train, during the journey or once they have alighted at their final destination. | Tarjeta Dorada Les voyageurs sont tenus de présenter un titre de transport et les pièces justificatives correspondantes sur demande des agents et personnels autorisés par Renfe Operadora avant l’accès au train, pendant le parcours, ou avant de quitter la gare de destination. |
Passengers are obliged to show their ticket and proof that they are authorised to use it whenever Renfe-Operadora authorised agents or staff request this before they board the train, during the journey or once they have alighted at their final destination. | Les voyageurs sont tenus de présenter un titre de transport et les pièces justificatives correspondantes sur demande des agents et personnels autorisés par Renfe Operadora avant l’accès au train, pendant le parcours, ou avant de quitter la gare de destination. Tains à Grande Vitesse |
