thermes
- Exemples
The Diane hotel is located in Amnéville les Thermes. | L’hôtel Diane est situé à Amnéville les Thermes. |
Please note that Les Thermes Marins thalassotherapy centre will be closed from 01/10/2017. | Veuillez noter que le centre de Thalassothérapie Les Thermes Marins sera fermé à compter du 01/10/2017. |
Hotel Des Remparts is located in central Rochefort, linked to the Thermes de Rochefort spa facilities. | Situé dans le centre de Rochefort, l'Hôtel Des Remparts est relié aux Thermes de Rochefort. |
Nearby: swimming pool, lake, golf, tennis, equestrian and hiking, casino, spa Barbotan les Thermes. | A proximité : piscine, lac, golf, tennis, randonnées équestres et pédestres, Casino, cure thermale à Barbotan les Thermes. |
The Thermes du Rocher (Le Rocher thermal baths) were built on the Larramiau property by Joseph Bordenave in 1863. | Les thermes du Rocher furent construits sur la propriété Larramiau par Joseph Bordenave en 1863. |
Hotel des Thermes is located in the Thermal Spa town of Castera Verduzan, in the heart of Gascony. | L'Hôtel des Thermes est situé dans la station thermale de Castera Verduzan, au cœur de la Gascogne. |
Thermes Marins Monte-Carlo combines innovation and savoir-faire in a 6600m2 facility dedicated to wellness, fitness and preventive health. | Les Thermes Marins Monte-Carlo allient innovation et savoir-faire avec 6600m2 dédiés au bien-être, au fitness et à la santé préventive. |
Buffet or in-room breakfast as well as free access to Les Thermes Marins' wellness centre are included. | Vous profiterez d'un petit-déjeuner buffet ou en chambre ainsi que de l'accès gratuit au centre de bien-être Les Thermes Marins. |
Located in Hagondange, Hotel du Centre welcomes you halfway between Metz and Thionville, close to the thermal station Amneville les Thermes. | Situé à Hagondange, l'Hôtel du Centre vous accueille à mi-chemin entre Metz et Thionville, non loin de la station thermale d'Amneville les Thermes. |
Hostellerie De La Roseraie is located in Barbotan Les Thermes, 120 meters from the thermal baths and close access to the botanical garden. | L'établissement Hostellerie De La Roseraie vous accueille à Barbotan Les Thermes, à 120 mètres des bains thermaux et à proximité du jardin botanique. |
The resort has many services, such as: 19 restaurants, bars, Thermes La Marins Bali Spa; offering to its guests exclusive spa treatments. | La station dispose de nombreux services, tels que : 19 restaurants, bars, Thermes La Marins Bali Spa ; offrant à ses clients des soins de spa exclusifs. |
Near to the hotel, you will discover Parc Fenestre, Les Grands Thermes, Mont-Dore Golf, Funiculaire du Capucin and Thermes du Mont-Dore. | À proximité de l’hôtel vous trouverez le Parc Fenestre, les Grands Thermes, Mont-Dore Golf le Funiculaire du Capucin et Thermes du Mont-Dore. |
Hostellerie De La Roseraie is located in Barbotan Les Thermes, 120 meters from the thermal baths and close access to the botanical garden. | Barbotan-les-Thermes L'établissement Hostellerie De La Roseraie vous accueille à Barbotan Les Thermes, à 120 mètres des bains thermaux et à proximité du jardin botanique. |
Round 750 B.C. settlers from Militos founded the ancient cities of Thermes and Oinoi in the island, which became members of the Athenian Alliance. | Environ en 750 avant J-C des colons de Milito ont fondé dans l'île, les anciennes villes Thermes et Oinoi, qui étaient membres de l'Alliance d'Athènes. |
For a perfect figure, it also works well with other hi-tech treatments at the Thermes Marins Monte-Carlo such as Mésopore Reneve, LPG, Lipotouch and Bodysculptor. | Pour parfaire une silhouette, il se combine à merveille avec d’autres soins high-tech de la gamme Thermes Marins Monte-Carlo tels que Mésopore Reneve, LPG, Lipotouch ou Bodysculptor. |
Very easy, I am close to the Thermes, between the Place d'Uzer and the Tour des Jacobins, about 100m from the pedestrianised Place de Strasbourg. | Itinéraire d'accès Très facile, je suis proche des Thermes, entre la Place d'Uzer et le Tour des Jacobins, à environ 100m de la Place de Strasbourg piétonne. |
In the Pyrenees, at 1000 m altitude, Ignaux, 5 km (5mn) to Ax les Thermes, lively spa town, Rent by the week or weekend every season. | Au coeur des Pyrénées, à 1000 m d'altitude, à Ignaux, 5 km (5mn) d'Ax les Thermes, ville thermale animée, Loue à la semaine ou Week-End toutes saisons. |
At the heart of the Pyrenees, close to the spa town of Ax les Thermes (3 km) and its ski resort, discover our rooms and our host table. | Au cœur des Pyrénées Ariégeoises, proche de la cité thermale d'Ax les Thermes (3 km) et de sa station de ski, venez découvrir nos chambres et notre table d'hôte. |
The hotel offers its guests a privileged entrance to the nearby marine spa, Thermes Marins de Saint Malo, to the Aquatonic® centre, and the golf course. | Aux clients de l'Hôtel est réservé un prix special pour l'entrée du Spa Thermes Marins de Saint Malo, dans le centre avec piscine Aquatonic ®, et le golf. |
At the roundabout Balaruc, turn left on Avenue de Montpellier, at the next roundabout turn right on Avenue des Thermes Athena and continue on for 411 meters. | Au rond-point de Balaruc, tournez à gauche sur l'avenue de Montpellier. Au rond-point suivant, tournez à droite sur l'avenue des Thermes Athéna et continuez sur 411 mètres. |
