Grim Reaper

Look like the grim reaper.
Tu fais macabre.
If you're the grim reaper.
Si tu es la faucheuse.
So it's like the animal has the grim reaper inside of itself, speeding up aging.
C'est comme si l'animal avait la grande faucheuse à l'intérieur de lui-même, accélérant le vieillissement.
I'm not gonna get up in front of 10,000 people and face the reality of the grim reaper.
Je ne vais pas me lever devant 10000 personnes. et faire face à la réalité de la Faucheuse.
Okay, that's the grim reaper.
Ok, pas-de-torche !
If you're the grim reaper.
Elle date de 64.
Barbed wire, cockroaches, rusty anchor strings, the grim reaper, parts of skeletons or mean witches and of course pumpkins in all possible variations are perfect to stop the onlookers in their tracks.
Barbelés, cafards, chaînes d'ancre rouillées, la faucheuse, des parties de squelette et autres sorcières affreuses, sans oublier bien sûr les citrouilles dans toutes les variations possibles sont autant d'accessoires excellents pour faire pâlir d'effroi les visiteurs.
If so, ordinary non smokers are content they didn't share this habit with the deceased and are reassured, mistakenly in some cases, that the the grim reaper is unlikely to have their name in the pending tray.
Si oui, les non‒fumeurs ordinaires sont heureux de ne pas partager cette habitude avec le défunt et sont rassurés, à tort dans certains cas, sur le fait que la grande faucheuse n'a probablement pas leur nom dans la corbeille des affaires en attente.
And most people don't sleep with the Grim Reaper.
Et la plupart des gens ne dorment pas avec la Grande Faucheuse.
It's the image we know today as the Grim Reaper.
C'est le personnage que nous connaissons aujourd'hui comme la Grande Faucheuse.
I feel like the Grim Reaper with a dolly.
Je me sens comme la Faucheuse et son chariot.
It's time, Dwight, the Grim Reaper is here.
C'est l'heure Dwight. La Grande Faucheuse n'aime pas attendre.
And there, on the horizon, it's the Grim Reaper.
Et qui voyez-vous à l'horizon ? La Grande Faucheuse.
Who's the mannequin supposed to be, the Grim Reaper or something?
Ce mannequin est censé représenter qui, la grande faucheuse ou autre chose ?
It's time, Dwight. The grim reaper is here.
C'est l'heure Dwight. La Grande Faucheuse n'aime pas attendre.
The grim reaper strikes only once.
La Faucheuse frappe une seule fois.
Hey, who called the Grim Reaper?
Tu as appelé la Faucheuse ?
Didn't you meet the Grim Reaper?
Tu as bien rencontré le faucheur ?
I think it's time we paid the Grim Reaper a visit.
Allons rendre visite à la Faucheuse.
I wonder who is responsible for almost consigning me to the Grim Reaper.
Est-ce que tu me demandes de te payer en avance ? Je n'ose pas mentionner un pré-paiement, monsieur.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée