the burundians

The Burundians can be proud of what they have accomplished.
Les Burundais peuvent être fiers de ce qu'ils ont accompli.
The international community could also help by offering the Burundians development assistance.
La communauté internationale pourrait également aider en offrant une assistance au développement.
A workplan which reflected the priorities of the Burundians themselves was necessary.
Un plan de travail qui tienne compte des priorités des Burundais eux-mêmes s'impose.
Banyamulenge who were housed with the Burundians escaped unharmed.
Aucun mal n'a été fait aux Banyamulenge qui partageaient les tentes des Burundais.
Members of the Council agreed that that was the responsibility of the Burundians.
Les membres du Conseil sont convenus que cette tâche était de la responsabilité des Burundais eux-mêmes.
The President also assured the Burundians that all measures were being taken to ensure their security.
Il a également assuré aux Burundais que toutes les dispositions étaient prises pour assurer leur sécurité.
The success of the peace process in Burundi will be primarily the success of the Burundians themselves.
Le succès du processus de paix au Burundi sera avant tout le succès des Burundais eux-mêmes.
A determination among the Burundians to find a peaceful solution to their crisis;
La volonté de trouver entre Burundais une solution pacifique à leur crise ;
We now need to support the Burundians to ensure that this time around the agreement can be fully implemented.
Désormais, nous devons appuyer les Burundais et garantir l'application réelle de cet accord.
But the Burundians themselves, as well as the international community, need to take advantage of the favourable context.
Néanmoins, les Burundais eux-mêmes et la communauté internationale également devraient mettre à profit ce climat favorable.
Nevertheless, the mission believes that the international community should make every effort to assist the Burundians in this regard.
Néanmoins, elle estime que la communauté internationale devrait déployer tous les efforts possibles pour aider les Burundais à cet égard.
In the near term, we must therefore strive to help the Burundians to consolidate the Arusha process, which is already irreversible.
Dans l'immédiat, nous devons donc nous efforcer d'aider les Burundais à consolider le processus d'Arusha qui est déjà irréversible.
These will continue, mainly in Bujumbura, hopefully ensuring a higher ownership of the process by the Burundians themselves.
Celles-ci vont continuer, principalement à Bujumbura, où nous espérons qu'elles seront prises en main par la population burundaise.
The main issue of disagreement among the Burundians concerned the timing for the establishment of the commission.
Le point de désaccord le plus important entre les Burundais concernait la date prévue pour la mise en place de la commission.
The Burundians themselves are very keen to start looking into how the elections will take place and what kind of formula will be followed.
Les Burundais eux-mêmes sont impatients de voir comment les élections se dérouleront et quel type de formule sera suivi.
Both of these developments helped support efforts by the Burundians to restore lasting peace and bring about national reconciliation in their country.
Ces deux faits ont contribué à soutenir les efforts déployés par les Burundais pour rétablir une paix durable et promouvoir la réconciliation nationale dans le pays.
Some political parties would rather have a commission that would focus on the truth, and then leave the Burundians to decide what to do with it.
Certains partis politiques préféreraient une commission qui chercherait essentiellement à établir la vérité et laisserait aux Burundais le soin de décider quoi en faire.
In that regard, we urge the transitional Government, the Burundians and the United Nations Office in Burundi to persevere in their efforts to further the peace process.
À cet égard, nous exhortons le Gouvernement de transition, les Burundais et le Bureau des Nations Unies au Burundi à persévérer dans leurs efforts pour faire avancer le processus de paix.
The UN Secretary-General has rightly said that the Burundians must experience an improvement in their living conditions if this peace process is not to be jeopardised.
Le secrétaire général de l’ONU a déclaré à juste titre que les Burundais devraient connaître une amélioration de leurs conditions de vie si ce processus de paix n’est pas mis en péril.
The Burundians themselves are very keen to start looking into how the elections will take place and what kind of formula will be followed.
Si le manque de ressources provoque des retards dans la mise en oeuvre des accords, l'interaction nécessaire entre les Burundais autour des élections s'en trouvera aussi retardée.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la brise
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X